OPŠTI USLOVI
1- Opšti uslovi su sastavni deo programa putovanja i ne mogu se posmatrati nezavisno od programa putovanja.
2- Ukoliko se ne obezbedi dovoljan broj učesnika za izlet; Wtatil može otkazati turu do 21 dan pre datuma polaska. U tom slučaju, informacija o otkazivanju se prosleđuje gostu. Ukupan iznos aranžmana biće vraćen gostu. Za dodatne usluge kupljene van ture; i unutrašnji let koji je kupljen preko Wtatil-a takođe se vraća gostu, a viza i putno zdravstveno osiguranje ne mogu biti refundirani ukoliko je podneta viza u ime gosta korišćenjem ovih usluga, jer su te usluge iskorišćene; ako viza nije podneta, viza i putno zdravstveno osiguranje se takođe otkazuju i vraća se iznos. Ukoliko je gost kupio unutrašnji let preko drugog pružaoca usluge nezavisno od Wtatil-a, u slučaju da Wtatil otkaže putovanje, ne može tražiti nikakvu refundaciju od Wtatil-a. Gost unapred prihvata moguće materijalne i nematerijalne gubitke koji mogu nastati usled otkazivanja ture i Wtatil ne može biti smatran odgovornim.
3- Ukoliko se ne obezbedi dovoljan broj učesnika, Wtatil ima pravo da, u dobroj veri, ne otkaže turu. U tom slučaju, pošto će se putovanje za gosta realizovati individualno, usluga vodiča u okviru paketa obuhvataće samo transfer od/do inostranstva.
Otkazivanje i promene
4- Kod otkazivanja izvršenih više od 30 dana pre datuma polaska ture, troškovi avionskih karata koji nemaju pravo na otkazivanje, promenu ili refundaciju, biće obračunati kao kazneni iznos.
5- Naši gosti imaju pravo na otkazivanje bez penala do 30 dana pre datuma polaska ture, pod uslovom da to pismeno prijave Wtatil-u, osim za avionske karte za koje je Wtatil izvršio uplatu i/ili preuzeo obavezu prema avio-kompaniji. Ako je do početka putovanja ostalo manje od 31 dana, može se izvršiti otkazivanje uz plaćanje penala u visini 50% preostale cene aranžmana nakon odbitka cene avionske karte; ako je do početka putovanja ostalo 15 dana ili manje, može se izvršiti otkazivanje uz plaćanje celokupne cene aranžmana kao penala. U slučaju zahteva za otkazivanje, budući da se uslovi refundacije za dodatno kupljene usluge kao što su unutrašnji let, viza i putno zdravstveno osiguranje mogu razlikovati u zavisnosti od perioda u kome je zatraženo otkazivanje, potrebno je unapred se informisati o njihovoj refundaciji. Wtatil ne može preuzeti nikakvu obavezu za refundaciju dodatnih usluga.
Usluge vodiča i dodatni izleti
6- Dani i sati tura navedenih u programu mogu biti promenjeni od strane vodiča u skladu sa radnim vremenom muzeja i istorijskih lokaliteta na destinacijama i vremenskim uslovima. Tokom tura goste mogu pratiti različiti vodiči.
7- Panoramske gradske ture uključene u paket su ture do najviše 2-3 sata, organizovane radi opšteg predstavljanja gradova, sa objašnjenjem vodiča iz vozila, i ne uključuju ulaznice za muzeje i istorijske lokalitete. Ako panoramske ture, kao i druge ture navedene u programu, ne mogu biti realizovane zato što lokalne vlasti ne dozvoljavaju obilazak, ulazak ili su putevi zatvoreni zbog nekog događaja na dan i u vreme predviđeno za turu, kao i kada vremenski uslovi onemogućavaju realizaciju ture, Wtatil nije odgovoran za nemogućnost održavanja tih tura. Neke ture se, na mestima gde su putevi zatvoreni ili nije dozvoljen ulazak vozilima, mogu organizovati javnim prevozom ili peške, ukoliko je to moguće.
8- Naš vodič može, u skladu sa sadržajem naših tura, brojem učesnika i stanjem zatvorenosti muzeja i istorijskih lokaliteta, promeniti dane gradskog obilaska i/ili dodatnih tura. Ovo važi i u slučaju promena u satnici letova.
9- Za ture koje se obavljaju brzim brodovima (speed boat), treba obratiti pažnju na sledeće: neposredno pre ukrcavanja ne treba jesti tešku hranu niti piti velike količine vode. Gosti koji imaju tegobe sa stomakom, leđima ili vratom, kao i trudnice, treba da obaveste svog vodiča o svom stanju.
10- Ako se ne učestvuje u turama ili obrocima navedenim u delu usluga uključenih u cenu, refundacija nije moguća.
O letovima
11- Wtatil je posrednik između avio-kompanije i putnika; u mogućim sporovima primenjivaće se relevantne odredbe turskog zakonodavstva, kao i Haški protokol i Varšavska konvencija.
12- Na redovnim i čarter letovima mogući su kašnjenja ili promene vremena leta. Wtatil je obavezan da te promene saopšti u najkraćem mogućem roku. Putnik kupovinom aranžmana prihvata rizik promene/otkazivanja vremena leta.
13- Deca uzrasta od 0-2 godine plaćaju samo iznos aerodromske takse.
14- U skladu sa pravilima avio-kompanija; ako se odlazni let kod kupljene povratne avio-karte ne iskoristi, avio-kompanija otkazuje povratni let.
15- Za osobe koje učestvuju u turama sa avionskim prevozom, check-in i boarding su lične obaveze i moraju se obaviti pre leta na aerodromu, na šalterima avio-kompanije ili online preko internet stranica avio-kompanije.
16- Poslednja kašnjenja i promene gejta na letovima objavljuju se glasovnim obaveštenjima na aerodromu i prikazuju na informativnim tablama. Ove informacije gosti moraju lično pratiti.
17- Wtatil nije odgovoran ako gosti koji ne dođu na navedeni aerodrom u propisano vreme prema pravilima avio-kompanije, ili ne obave check-in i boarding na vreme, ili su ih obavili na vreme ali se nisu ukrcali u avion, ne mogu realizovati let. Troškovi obezbeđivanja novih povratnih avionskih karata i svih transfera do oblasti putovanja za goste koji propuste avion snose sami gosti.
18- Opšte pravilo za prtljag na letovima iz Turske je 20 kg. Ova težina može varirati u zavisnosti od avio-kompanije i zemlje odredišta. Ako na destinaciji postoje unutrašnji letovi, dozvoljena težina prtljaga na tim letovima može biti smanjena na 15 kg. Pravila o višku prtljaga i ceni određuju avio-kompanije i nisu u nadležnosti Wtatil-a.
19- Za goste koji žele da unaprede avionske karte miljama (business ili first class), nadogradnja se može izvršiti nakon izdavanja karata, u zavisnosti od raspoloživosti avio-kompanije (proverite avio-kompaniju čije članstvo imate). Ne garantuje se milja za svaki let. Proverite da li su karte programa u klasi koja omogućava upgrade.
20- Kod nekih avio-kompanija usluge hrane, pića i online check-in mogu biti dodatno naplaćene.
Ostale odredbe
21- Wtatil ne preuzima odgovornost za bilo kakve promene ili otkazivanja koje gost obavi direktno u hotelu. U tom slučaju važe uslovi otkazivanja Wtatil-a.
22- Kada u programu putovanja nisu navedena imena hotela, već je data samo kategorija i/ili se za istu destinaciju nude alternativne opcije, hotel će biti saopšten gostu od strane Wtatil-a 48 sati pre polaska.
23- Tokom posebnih perioda kao što su sajmovi, kongresi, koncerti, događaji, sportski turniri i sl., hoteli se mogu nalaziti na većoj udaljenosti od navedenih lokacija ili kilometraže. U takvom slučaju, Wtatil će obavestiti 15 dana pre datuma polaska ture.
24- Prilikom prijave za kupljenu turu, gost mora tačno uneti/saopštiti ime navedeno u pasošu, datum rođenja i broj pasoša u sistem. Avionske karte se izdaju prema tim podacima. Troškovi otkazivanja ili promene avionske karte zbog netačnih podataka biće naplaćeni gostima.
25- Da biste mogli da koristite mobilni telefon u inostranstvu, pre odlaska iz Turske proverite sa operaterom da li je vaš telefon aktiviran za međunarodno korišćenje.
26- Vreme prijave u hotel je 15.00, a vreme odjave 12.00.
27- Wtatil obaveštava hotel o zahtevima u vezi sa sobom (viši sprat, blizu zajedničkih prostorija, soba za pušače/nepušače, tip kreveta). Rezervisane sobe se nastoje obezbediti u skladu sa preferencijama gosta, zavisno od raspoloživosti hotela. Ostvarenje ovih zahteva zavisi od raspoloživosti prilikom ulaska u hotel i Wtatil to ne može garantovati.
28- Doručak koji se služi u hotelima razlikuje se od bogatog doručka uobičajenog u turskoj kuhinji. Uglavnom se služi kao kontinentalni doručak, sa ograničenim izborom koji se sastoji od putera, džema, hleba, čaja ili kafe, i za grupe može biti poslužen u posebnoj sali dodeljenoj grupi.
29- U nekim slučajevima, umesto sobe sa dva odvojena kreveta može biti bračni krevet. Većina evropskih hotela nudi sobe sa dva kreveta koji se po potrebi mogu spojiti.
30- Politika za decu i pomoćne krevete razlikuje se od hotela do hotela i prema tipu sobe.
31- Svaki dodatni krevet i dečiji krevetić obezbeđuju se na zahtev i u skladu sa raspoloživošću hotela, a moraju biti odobreni od strane hotela.
32- Kapacitet dodatnog kreveta ili dečijeg krevetića u sobi je maksimalno 1.
33- U trokrevetnim sobama postoji primena dodatnog kreveta; u takvim sobama krevet namenjen trećoj osobi manji je od standardnih kreveta. Trokrevetne sobe se sastoje od 1 velikog kreveta + 1 dodatnog kreveta. Dodatni kreveti su sklopivi i tzv. coach bed. Naši gosti koji rezervišu trokrevetnu sobu i/ili sobu sa decom smatraće se da prihvataju gužvu koja može nastati zbog dodatnog kreveta u standardnoj sobi, kao i tip kreveta.
34- Ako su broj dece koja borave sa odraslima i uzrast dece navedeni netačno prilikom rezervacije hotela, odgovarajući hoteli mogu naplatiti dodatnu naknadu. U tom slučaju odgovornost snosi gost koji je dao pogrešnu izjavu. Hotel može tražiti identifikacioni dokument radi utvrđivanja uzrasta dece.
35- U rezervacijama 2 odrasla + 1 dete, dete možda neće imati poseban krevet. Dečije cene važe samo ako dete boravi pored dvoje odraslih. Popusti za decu važe za jedno dete koje spada u odgovarajuću starosnu grupu i boravi uz 2 odrasle osobe.
36- Dnevne promene kursa se odražavaju na cene u TL. Važe kursevi u trenutku plaćanja. Dodatni zahtevi i neke dodatne usluge koje ćete koristiti u hotelu (mini bar, peglanje itd.) podležu dodatnoj naplati od strane hotela. Ovi troškovi nisu uključeni u cenu prilikom kupovine i plaćaju se direktno hotelu tokom boravka.
37- Neke zemlje imaju različite primene u vezi sa gradskim, turističkim ili lokalnim porezima. Svi takvi gradski, turistički ili drugi porezi koji se primenjuju naplaćuju se gostu pri ulasku ili izlasku od strane hotela.
38- U programima navedene udaljenosti su zasnovane na kartama. U zavisnosti od saobraćaja, vremenskih uslova, geografskog položaja zemlje, radova na putevima i uslova na putu, trajanje putovanja može biti duže.
39- Wtatil, u slučaju potrebe ili kada smatra potrebnim, može promeniti redosled gradova u programu i glavnu avio-kompaniju bez narušavanja sadržaja programa.
40- Lične stvari, torbe, koferi, pasoši/lične karte učesnika ture su pod njihovom odgovornošću; Wtatil nije odgovoran za zaboravljene/izgubljene/ukradene stvari. U slučaju pronalaska zaboravljenih stvari, troškove dostave do zemlje i/ili osobe snosi vlasnik stvari.
41- Osobe koje učestvuju u turi obavezne su da sa sobom imaju polisu putnog zdravstvenog osiguranja, kao i lekove i izveštaje ukoliko imaju bilo kakve zdravstvene probleme.
42- Za moguće dodatne troškove, hotel može pri prijavi zahtevati fotoidentifikaciju/pasoš izdatu od zvaničnih institucija i kreditnu karticu ili depozit u gotovini. Povraćaj traženog depozita prilikom odjave predstavlja transakciju između hotela i gosta, u koju Wtatil nema nikakvu intervenciju.
Viza i pasoš
43- Za državljane Republike Turske postoji obaveza vize.
44- Pasoši naših gostiju moraju biti važeći najmanje 6 meseci od datuma završetka putovanja.
45- Da bi se na graničnim prelazima mogla staviti ulazno-izlazna pečatna oznaka u pasoš, potrebno je da pasoš ima najmanje 2 prazne stranice.
46- Oslobađanje od vize za ulazak u zemlje na ovoj turi ne znači da se u zemlju može ući/iz nje izaći; policija na granici ima pravo da vas ne pusti u zemlju/ne dozvoli izlazak, a Wtatil za to nije odgovoran; odgovornost je na putniku.
47- Gosti koji nisu turski državljani ili imaju dvojno državljanstvo i putuju koristeći pasoš druge države moraju lično proveriti viznu proceduru koju zemlja putovanja primenjuje na pasoš koji će koristiti, kod nadležnih konzulata; u suprotnom, Wtatil neće biti odgovoran za nastale posledice.
48- Zbog problema na graničnom prelazu sa pasošima koji su pocepani, pohabani, mokri i/ili imaju slična oštećenja, pasoše je potrebno zameniti. U suprotnom, odgovornost snosi putnik.
49- Maloletnim gostima mlađim od 18 godina koji putuju sami ili sa samo jednim roditeljem može biti zatražen dokument kojim se potvrđuje zajednička saglasnost roditelja, pa preporučujemo maloletnim gostima i njihovim roditeljima da na to obrate posebnu pažnju.
Usluge uključene u cenu
• Avio karta u ekonomskoj klasi na redovnoj liniji Ajet Airlinesa na relaciji SAW – Cirih / Ženeva – SAW
• Profesionalne usluge turskog vodiča
• Gradski obilasci navedeni u programu
• 4 noćenja u hotelima kategorije 3 i 4*: 1 noćenje u Cirihu, 2 noćenja u Milanu, 1 noćenje u Ženevi
• Doručak u hotelu
• Tura kroz bajkovita sela Alzasa (Colmar & Riquewihr)
• Tura Freiburg
• Tura Lucern
• Tura jezera Como
• McArthurGlen Milano Outlet tura
• Tura Mont Blanc & Chamonix
• Karta za Bernina Express / Crveni voz St. Moritz – Tirano
• Transferi aerodrom–hotel–aerodrom,
Usluge koje nisu uključene:
• Taksа za izlazak iz zemlje:
• Naknada za vizu Istanbul:
• Naknada za vizu Izmir Ankara:
• Putno osiguranje (do 65 godina):
• Putno osiguranje (od 66 do 75 godina):
• Svi troškovi hotela van programa i lični troškovi
• Hotelske takse (city tax, check point takse, lokalne usluge, handling fee, takse za ulazak autobusa i obavezna uplata od 100 evra po osobi koja obuhvata operativne troškove, a koju će vodič naplatiti u gotovini pre polaska ture)