1. Dan: Istanbul – Bazel – Kolmar – Riquewihr - Frajburg - Cirih
Okupljanje s našim poštovanim gostima u 07:00 ispred šaltera AJet avio-kompanije u međunarodnom odlaznom terminalu aerodroma Sabiha Gökçen. Nakon čekiranja i pasoške kontrole, letom AJet avio-kompanije VF105 po redu letenja u 08:35 polazimo za Bazel. Po lokalnom vremenu dolazak u Bazel u 10:50. Nakon pasoške i prtljžne kontrole, uz naš specijalni autobus započinjemo panoramski obilazak Bazela. Tokom panoramskog obilaska jednog od kulturnih centara Švajcarske videćemo; Bazelsku katedralu (Basel Münster), obale reke Rajne, istorijski gradski centar, hotel Les Trois Rois i Marktplatz, srce grada.
Nakon ture predviđeno je kratko slobodno vreme. Posle slobodnog vremena polazimo ka francuskoj regiji Alzas. Naša prva stanica biće Kolmar, biser Alzasa i jedan od najbolje očuvanih srednjovekovnih gradova u Evropi. Tokom panoramskog obilaska Kolmara, koji sa svojim šarenim poludrvenim kućama, balkonima ukrašenim cvećem, kamenim ulicama i romantičnim kanalima podseća na bajku, videćemo Maly Veneciju (Petite Venise), Stari grad Kolmar, istorijske trgove i najlepše primere alzaške arhitekture.
Nakon ture u Kolmaru krećemo ka Riquewihru, jednom od najčarobnijih bajkovitih sela Alzasa. Riquewihr, za koji se smatra da je nadahnuo čuvene Diznijeve bajke, jedno je od najimpresivnijih sela Alzasa sa svojim šarenim kućama, uskim ulicama ukrašenim cvećem i srednjovekovnom atmosferom. Tokom pešačke ture ovde videćemo istorijske gradske zidine, Dolder kulu i arhitektonske objekte karakteristične za Alzas, a u slobodno vreme imaćete priliku da doživite i fotografišete jedinstvenu atmosferu ovog prelepog sela.
Nakon ture u Riquewihru krećemo ka Frajburgu, gradu u Nemačkoj koji je poznat kao prestonica Crne šume. Po dolasku u Frajburg sledi kratka panoramska gradska tura. Videćemo Frajburšku katedralu, Münsterplatz, istorijske gradske kapije, stari gradski centar i najlepše primere tradicionalne nemačke arhitekture.
Nakon ture krećemo ka Cirihu, jednom od najvećih i najvažnijih gradova Švajcarske. Po dolasku u Cirih obavićemo panoramski obilazak grada. U ovom finansijskom i kulturnom centru Švajcarske videćemo Bahnhofstrasse, crkvu Fraumünster, Grossmünster, reku Limat, Ciriško jezero i istorijski gradski centar.
Nakon gradske ture transfer do hotela. Smeštaj u sobe i noćenje u hotelu.
Obilasci Kolmara, Riquewihr-a i Frajburga su uključeni u cenu!
2. Dan : Cirih – Lucern – Jezero Komo – McArthurGlen Milano Outlet – Milano i okolina
Nakon doručka u hotelu krećemo ka Lucernu, jednom od najimpresivnijih i najposećenijih gradova Švajcarske. Nakon približno 1 sata prijatne vožnje stižemo u Lucern i obavljamo panoramski obilazak grada. U Lucernu, koji je sačuvao srednjovekovnu arhitekturu do danas, tokom ture videćemo njegov simbol, čuveni drveni Kapelni most (Kapellbrücke) izgrađen u 14. veku, Lucernsko jezero, Spomenik Lavu (Lion Monument) podignut u znak sećanja na švajcarske vojnike stradale tokom Francuske revolucije, istorijski gradski centar i impresivne trgove.
Nakon obilaska predviđeno je slobodno vreme, tokom kojeg možete šetati obalom Lucernskog jezera, uživati u jedinstvenoj atmosferi i kupovati.
Nakon slobodnog vremena krećemo ka Italiji uz očaravajuće panorame Alpa. Tokom puta uživaćete u jedinstvenim prirodnim prizorima i alpskim prevojima. Po dolasku u Italiju stižemo do Jezera Komo, jednog od najpoznatijih jezera na svetu, smeštenog u podnožju Alpa. Sa svojom veličanstvenom prirodom, elegantnim mestima uz obalu jezera i čuvenim vilama, Jezero Komo važi za jednu od najelitnijih turističkih oblasti Evrope. Tokom panoramske ture ovde će biti viđeni centar grada Komo, obala jezera i izuzetni pejzaži, a u slobodno vreme imaćete priliku da šetate uz jezero i fotografišete ovu očaravajuću atmosferu.
Nakon ture na Jezeru Komo krećemo ka jednom od najpoznatijih evropskih outlet tržnih centara, McArthurGlen Milano Designer Outlet-u. U slobodno vreme u ovom outlet centru, gde možete pronaći mnoge svetski poznate brendove na jednom mestu, imaćete priliku za povoljnu kupovinu brendova kao što su Prada, Gucci, Nike, Adidas, Armani, Michael Kors, Hugo Boss i mnogi drugi.
Nakon kupovine transfer do našeg hotela u Milanu. Smeštaj u sobe i noćenje u hotelu.
Obilasci Lucerna, Jezera Komo i McArthurGlen Milano Outlet-a su uključeni u cenu!
3. Dan : Milano – Bernina Express / Red Train - Sent Moric – Tirano – Milano i okolina
Nakon doručka i odjave iz hotela krećemo ka nezaboravnom i bajkovitom putovanju vozom na železničkoj liniji Bernina. Stižemo u Sent Moric, prirodno čudo Švajcarske i omiljeno mesto svetske elite, i nakon slobodnog vremena koje se može ponuditi u skladu sa vremenom polaska voza i kratkog obilaska okoline, odlazimo do stanice za nezaboravno i očaravajuće putovanje vozom Bernina Express / Red Train. Tokom ovog bajkovitog putovanja, koje mnogi putnici sanjaju, na železničkoj liniji izgrađenoj između 1898. i 1904. godine, a danas upisanoj na UNESCO listu svetske kulturne baštine, imaćemo priliku da posmatramo i fotografišemo izvanredne pejzaže. Nakon približno 2 sata prijatne vožnje vozom stižemo na stanicu Tirano i našim vozilom polazimo za Milano.
Po dolasku u Milano krećemo u gradski obilazak. Milano je grad koji je pre svega elegantan, bogatiji nego kreativan. Nesumnjivo je jedan od najvažnijih gradova Italije i srce italijanske ekonomije. Tokom našeg obilaska videćemo milansku tvrđavu Castello Sforzesco, Galleriu, koja je obeležila industrijsku revoluciju 19. veka i poznata je i kao prva natkrivena tržnica u Evropi. Čuveni francuski inženjer Gustave Eiffel crpeo je inspiraciju za Ajfelov toranj u Parizu upravo odavde. Moći ćete da vidite raskoš izloga u modnim ulicama via Monte Napoleone i via della Spiga, kao i Duomo, gde je snažno izražen gotički stil, sa spoljašnjom fasadom od više od 2000 skulptura, što je čini četvrtom najvećom crkvom na svetu.
Nakon ture polazak ka hotelu. Noćenje u hotelu.
Putovanje vozom Bernina Express je uključeno u cenu!
Podaci o polasku:
Bernina Express – Voz broj: 977
Polazak: 16:14 (Sent Moric)
Dolazak: 18:36 / 18:39 (Tirano)
4. Dan : Milano – Šamoni (Mon Blan) - Ženeva
Nakon doručka odlazimo u posetu Šamoniju, gradiću smeštenom u podnožju Mon Blana, najvišeg vrha Evrope i najveličanstvenije tačke Alpa. Šamoni, jedan od najpoznatijih alpskih gradića u Francuskoj, privlači pažnju svojom jedinstvenom prirodom, alpskom arhitekturom i očaravajućom atmosferom. Nakon pešačke ture po centru Šamonija i slobodnog vremena, krećemo ka Ženevi. Nakon slobodnog vremena polazimo ka Ženevi, jednom od najvažnijih gradova Švajcarske i sedištu evropskog ogranka Ujedinjenih nacija. Po dolasku obavljamo panoramski gradski obilazak tokom kojeg ćemo videti Ženevsko jezero, fontanu Jet d’Eau, most Mont Blanc, Engleski vrt (Jardin Anglais), Cvetni sat (Horloge Fleurie) i istorijski gradski centar. Nakon gradske ture transfer do hotela. Noćenje u hotelu u Ženevi i okolini.
Tura Šamoni – Mon Blan je uključena u cenu!
5. Dan : Ženeva – Istanbul
Nakon doručka odjava iz soba i polazak ka aerodromu u Ženevi. Letom AJet avio-kompanije VF330 po redu letenja u 13:20 polazak za aerodrom Sabiha Gökçen. Dolazak po lokalnom vremenu u 17:30 i kraj naše ture. Do ponovnog viđenja na vašim narednim putovanjima...
OPŠTI USLOVI
1- Opšti uslovi su neodvojivi deo turističkog programa i ne mogu se posmatrati nezavisno od programa putovanja.
2- Ukoliko se ne obezbedi dovoljan broj učesnika za putovanje; Wtatil može otkazati turu najkasnije 21 dan pre datuma polaska. U takvom slučaju, informacija o otkazu biće prosleđena gostu. Ukupan iznos aranžmana se vraća gostu. Prilikom refundacije dodatnih usluga kupljenih van ture; i avio-karta za unutrašnji let kupljena preko Wtatil-a biće vraćena gostu, ali usluge vize i putnog zdravstvenog osiguranja ne mogu biti refundirane ako je podneta vizna prijava u ime gosta, jer su te usluge već iskorišćene. Ako vizna prijava nije podneta, i viza i putno zdravstveno osiguranje se otkazuju i vrši se refundacija. Ako je gost kupio kartu za unutrašnji let od drugog pružaoca usluga, nezavisno od Wtatil-a, u slučaju otkaza putovanja od strane Wtatil-a nema pravo da potražuje bilo kakvu refundaciju od Wtatil-a. Gost unapred prihvata da Wtatil ne može biti odgovoran za materijalne i nematerijalne gubitke koji mogu nastati usled otkazivanja ture.
3- Ukoliko se ne obezbedi dovoljan broj učesnika za putovanje, Wtatil zadržava pravo da, iz dobre volje, ne otkaže turu. U tom slučaju, budući da će aranžman za gosta biti organizovan pojedinačno, uključena usluga vođenja obuhvataće samo transfer od/do inostranog odredišta.
Otkazivanje i izmene
4- Kod otkazivanja izvršenih više od 30 dana pre datuma polaska, troškovi avio-karata za koje ne postoji pravo na otkazivanje, izmenu niti refundaciju, biće obračunati kao penali.
5- Naši gosti imaju pravo na besplatno otkazivanje, uz pisano obaveštenje Wtatil-u najkasnije 30 dana pre datuma polaska, osim za avio-karte za koje je Wtatil već izvršio plaćanje i/ili preuzeo obavezu prema avio-kompaniji. Ako do početka putovanja ostane 31 dan ili manje, može se izvršiti otkaz uz plaćanje penala u iznosu od 50% preostale cene aranžmana nakon oduzimanja cene avio-karte; ako do početka putovanja ostane 15 dana ili manje, otkaz je moguć uz plaćanje penala u visini cele cene aranžmana. U slučaju zahteva za otkazivanje, uslovi otkazivanja i refundacije za dodatno kupljene usluge poput unutrašnjih letova, viznih usluga i putnog zdravstvenog osiguranja mogu zavisiti od roka u kojem je otkaz zatražen, pa je potrebno unapred se raspitati o mogućnosti refundacije. Wtatil ne može dati nikakvu garanciju za refundaciju dodatnih usluga.
Usluge vodiča i dodatni izleti
6- Dani i termini izleta navedeni u programu mogu se promeniti od strane vodiča u skladu sa radnim vremenom muzeja i lokaliteta, kao i vremenskim uslovima. Tokom izleta gostima mogu biti pridruženi različiti vodiči.
7- Panoramski gradski obilasci uključeni u paket su obilasci koji se organizuju radi opšteg predstavljanja gradova, traju najviše 2-3 sata i realizuju se iz vozila uz objašnjenja vodiča, bez ulaznica za muzeje i istorijske lokalitete. Panoramske ture, uključujući i druge ture navedene u programu, ukoliko se ne mogu realizovati jer lokalne vlasti ne dozvoljavaju obilazak ili ulazak na datum i vreme predviđeni za turu, ili zbog zatvorenih puteva usled bilo kakvog događaja, kao ni u slučajevima kada vremenski uslovi onemogućavaju realizaciju ture, Wtatil ne snosi odgovornost za to što tura nije mogla biti održana. Neke ture se, na mestima gde su putevi zatvoreni ili gde vozilima nije dozvoljen pristup, mogu realizovati uz mogućnost korišćenja javnog prevoza ili pešice.
8- Naš vodič može, u skladu sa sadržajem tura, brojem učesnika i stanjem otvorenosti muzeja i lokaliteta, promeniti dane gradskog obilaska i/ili dodatnih tura. Ovo važi i u slučaju promena u satnici letova.
9- Kod tura koje se obavljaju brzim čamcima (speed boat), treba obratiti pažnju na sledeće: neposredno pre ukrcavanja ne treba jesti težak obrok niti piti veliku količinu vode. Gosti sa problemima stomaka, leđa ili vrata, kao i trudnice, treba da obaveste svog vodiča o svom stanju.
10- Ako se ne prisustvuje turi ili usluzi obroka koja je navedena u delu „Uključene usluge“, nema prava na refundaciju.
O letovima
11- Wtatil je posrednik između avio-kompanije i putnika; u mogućim sporovima primenjivaće se, pored odgovarajućih odredbi turskog zakonodavstva, i Haški protokol i Varšavska konvencija.
12- Na redovnim i čarter letovima mogući su kašnjenja ili promene vremena leta. Wtatil je obavezan da ove promene saopšti u najkraćem mogućem roku. Putnik prihvata rizik promene ili otkazivanja vremena leta prilikom kupovine aranžmana.
13- Deca uzrasta 0-2 godine plaćaju samo iznos aerodromske takse.
14- Prema pravilima avio-kompanija, ako se na povratnoj karti kupljenoj kao dolazno-odlazna ne iskoristi odlazni let, avio-kompanija otkazuje povratni let.
15- Za osobe koje putuju na turama sa avio-prevozom, check-in i boarding su lični postupci i obavezno ih je obaviti pre leta na aerodromima, na šalterima odgovarajuće avio-kompanije ili onlajn preko internet stranica avio-kompanija.
16- Poslednja kašnjenja i promene izlaznih kapija na letovima objavljuju se glasnim saopštenjima na aerodromima i prikazuju na informacionim tablama u prostoru. Ove informacije moraju pratiti sami gosti.
17- Wtatil nije odgovoran za nemogućnost realizacije leta gostiju koji nisu prisutni na navedenom aerodromu u vreme propisano pravilima avio-kompanije, koji nisu blagovremeno obavili check-in i boarding, ili koji jesu blagovremeno obavili check-in i boarding, ali se nisu ukrcali u avion. Sve troškove nabavke novih povratnih avio-karata, potrebnih za priključenje turi, kao i transfera do oblasti putovanja i slično, snose sami gosti.
18- Uobičajena težina prtljaga za letove iz Turske iznosi 20 kg. Ova težina može varirati u zavisnosti od avio-kompanije i zemlje odredišta. Ako postoje unutrašnji letovi u destinaciji, dozvoljena težina prtljaga na tim letovima može biti smanjena na 15 kg. Pravila o višku prtljaga, uključujući težinu i cenu, određuju avio-kompanije i nisu u nadležnosti Wtatil-a.
19- Za goste koji žele da unaprede avio-karte miljevima (na business ili first class), nakon izdavanja karata, nadogradnja može biti izvršena u zavisnosti od raspoloživosti avio-kompanije (proverite avio-kompaniju u kojoj imate članstvo). Za svaki let ne garantuje se mogućnost korišćenja milja. Proverite da li su karte u programu iz klase koja se može nadograditi.
20- Kod nekih avio-kompanija usluge hrane i pića, kao i online check-in, mogu biti dodatno naplaćeni.
Ostale odredbe
21- Wtatil neće prihvatiti odgovornost za bilo kakve izmene ili otkazivanja koje gost izvrši direktnim kontaktom sa hotelom. U tom slučaju važe uslovi otkazivanja Wtatil-a.
22- U slučajevima kada u programu nisu navedena imena hotela, već su date samo kategorije i/ili se za istu destinaciju nude opcije, hotel će biti saopšten gostu od strane Wtatil-a 48 sati pre polaska.
23- Tokom posebnih perioda kao što su sajmovi, kongresi, koncerti, događaji, sportski turniri i slično, hoteli mogu biti udaljeniji od navedenih lokacija ili kilometraža. U takvom slučaju, Wtatil će obavestiti 15 dana pre datuma polaska.
24- Prilikom rezervacije ture, gost je dužan da tačno unese/saopšti ime kako stoji u pasošu, datum rođenja i broj pasoša. Avio-karte se izdaju prema ovim podacima. Penali za otkazivanje ili izmene avio-karata nastali zbog pogrešnih podataka terete goste.
25- Da biste mogli koristiti mobilni telefon u inostranstvu, pre napuštanja Turske proverite kod operatera da li je vaš telefon omogućen za inostranstvo i da li je vaša linija otvorena za međunarodnu upotrebu.
26- Vreme prijave u hotel je 15.00, a vreme odjave 12.00.
27- Wtatil obaveštava hotel o zahtevima vezanim za sobu (viši sprat, blizina zajedničkih prostora, pušačka/nepušačka soba, tip kreveta). Dodeljene sobe se, u skladu sa raspoloživošću hotela, nastoje uskladiti sa željama gosta. Ispunjenje ovih zahteva zavisi od raspoloživosti prilikom prijave i Wtatil to ne može garantovati.
28- Doručci koji se služe u hotelima razlikuju se od uobičajenog bogatog turskog doručka. Uglavnom su to ograničene opcije poznate kao kontinentalni doručak, koje se sastoje od putera, džema, hleba, čaja ili kafe, a za grupe mogu biti poslužene u posebnoj sali dodeljenoj grupi.
29- U nekim slučajevima, umesto sobe sa dva odvojena kreveta, može biti obezbeđen bračni krevet. Većina evropskih hotela, kada je potrebno, nudi sobe sa dva kreveta koji se mogu spojiti.
30- Politika za decu i dodatne krevete razlikuje se od hotela do hotela i zavisi od tipa sobe.
31- Svaki dodatni krevet i krevetac za bebu obezbeđuju se na zahtev i u skladu sa raspoloživošću hotela, uz odobrenje hotela.
32- Kapacitet dodatnog kreveta ili krevetca u sobi je maksimalno 1 komad.
33- U trokrevetnim sobama postoji doplata za dodatni krevet; krevet dodeljen trećoj osobi u takvim sobama manji je od standardnih kreveta. Trokrevetne sobe sastoje se od 1 velikog kreveta + 1 dodatnog kreveta. Dodatni kreveti su sklopivi i poznati kao coach bed. Naši gosti se prilikom rezervacija trokrevetnih soba i/ili soba za porodice sa decom smatraju da prihvataju skučenost prostora i tip kreveta koji može nastati zbog dodatnih kreveta postavljenih u standardnu sobu.
34- Ako gosti pri rezervaciji hotela netačno navedu broj dece koja će boraviti sa odraslima i starost dece, odgovarajući hoteli mogu naplatiti dodatne troškove. U tom slučaju odgovornost snosi gost koji je dao netačnu izjavu. Hotel može tražiti lični dokument radi utvrđivanja starosti dece.
35- U rezervacijama za 2 odrasle osobe + 1 dete, za dete možda neće biti obezbeđen poseban krevet. Dečje cene važe samo ako dete boravi uz dve odrasle osobe. Popusti za decu važe za „jedno dete“ koje odgovara starosnoj grupi koja boravi uz dve odrasle osobe.
36- Dnevne promene kursa valute prenose se na cene u TL. Važe kursevi u trenutku plaćanja. Dodatni zahtevi, kao i neke dodatne usluge koje dobijate u hotelu (mini-bar, peglanje itd.), podložni su dodatnoj naplati od strane hotela. Ovi troškovi nisu uključeni u cenu pri kupovini i plaćaju se direktno hotelu tokom boravka.
37- Neke zemlje imaju različite primene lokalnih, gradskih ili turističkih taksi. Svi takvi gradski, turistički ili drugi porezi koji se primenjuju naplaćuju se gostu od strane hotela prilikom ulaska ili izlaska.
38- Navedene udaljenosti u programima zasnovane su na kartama. Zbog saobraćaja, vremenskih uslova, geografskog položaja zemlje koju posećujete, radova na putevima i sličnih okolnosti, trajanje putovanja može biti duže.
39- Wtatil može, u obaveznim ili opravdanim slučajevima, promeniti redosled gradova u programu i glavnu avio-kompaniju kojom se leti, bez menjanja sadržaja programa.
40- Lične stvari, torbe, koferi, pasoši/lične karte učesnika ture su pod njihovom sopstvenom odgovornošću; Wtatil nije odgovoran za zaboravljene, izgubljene ili ukradene predmete. U slučaju da se zaboravljeni predmeti pronađu, troškove dostave do zemlje i/ili osobe snosi vlasnik predmeta.
41- Osobe koje učestvuju u turi obavezne su da sa sobom imaju polise putnog zdravstvenog osiguranja, kao i lekove i medicinske izveštaje ako imaju bilo kakve zdravstvene probleme.
42- Prilikom prijave u hotel, zbog mogućih dodatnih troškova, hotel može zahtevati fotografisani lični dokument/ pasoš izdat od strane zvaničnih institucija i kreditnu karticu ili depozit u gotovini. Povraćaj depozita prilikom odjave predstavlja odnos između hotela i gosta, a Wtatil u to nema nikakvu intervenciju.
Viza i pasoš
43- Za državljane Republike Turske postoji vizni režim
44- Pasoši naših gostiju moraju biti važeći najmanje 6 meseci od datuma završetka putovanja.
45- Za pečatiranje ulazno-izlaznih pečata na graničnim prelazima/carinskim punktovima, u pasošu je potrebno najmanje 2 slobodne stranice.
46- Činjenica da postoji vizno oslobađanje za ulazak u zemlje obuhvaćene ovom turom ne znači i da je ulazak/izlazak iz zemlje zagarantovan; policija za pasoše ima pravo da vas ne pusti u zemlju/ne dozvoli izlazak, a Wtatil za to nije odgovoran, odgovornost snosi putnik.
47- Gosti koji nisu državljani Turske ili imaju dvojno državljanstvo pa će koristiti pasoš druge zemlje za učešće u turi, treba lično da provere vizne procedure koje ta zemlja primenjuje na pasoš koji će koristiti, kod nadležnih konzulata; u suprotnom Wtatil neće snositi posledice koje iz toga proisteknu.
48- Da bi se izbegli problemi sa carinskom policijom na graničnom prelazu zemlje koju ćete posetiti zbog pocepanih, pohabanih, pokvašenih i/ili na sličan način oštećenih pasoša, potrebno je zameniti pasoš. U suprotnom, odgovornost snosi putnik.
49- Kako postoji mogućnost da od putnika mlađih od 18 godina koji putuju sami ili samo sa jednim roditeljem, policijski službenik na ulazu/izlazu iz zemlje zatraži dokument koji pokazuje saglasnost oba roditelja, preporučujemo da maloletni gosti i njihovi roditelji obrate posebnu pažnju na ovu temu.