일반 조건
1- 일반 조건은 여행 프로그램의 불가분한 일부이며 여행 프로그램과 독립적으로 고려될 수 없습니다.
2- 여행에 충분한 참가자가 모이지 않을 경우; 여행사는 출발일 21일 이전에 여행을 취소할 수 있습니다. 이러한 경우 취소 정보는 고객에게 전달됩니다. 여행 비용 전액이 고객에게 환불됩니다. 여행 외에 구매한 추가 서비스의 환불 시, 여행사에서 구매한 국내 uçuş bağlantı uçuşu da 고객에게 환불됩니다. 비자 서비스 및 여행 건강 보험이 고객을 대신하여 비자 신청이 이루어진 경우, 이러한 서비스는 이미 사용된 것으로 간주되므로 환불이 불가능하며, 비자 başvurusu yapılmamışsa 비자와 여행 건강 보험도 취소되어 요금이 환불됩니다. 고객, 만약 국내 uçuş bağlantı 수단ı 여행사와 독립적으로 다른 서비스 제공자로 구매했다면 여행사가 여행을 취소할 경우 여행사에 환불을 요청할 수 없습니다. 여행 취소로 인해 발생할 수 있는 물질적 및 정서적 손실은 고객이 여행 구매 시 사전에 수용한 것으로 간주되며, 여행사는 책임을 지지 않습니다.
3- 여행에 충분한 katılım sağlanamadığı takdirde 여행사의 iyi niyet gösterme hakkı vardır. 이 경우 고객을 위한 단독 여행이 제공될 것이며, 패키지에 포함된 안내 서비스는 해외 왕복 공항 이동만 포함됩니다.
취소 및 변경
4- 우리의 투어에서 교통편에 대한 티켓들은 예약 시 점검됩니다. 여행일로부터 30일 이상 قبل yapılan iptallerde, iptal & değişiklik ve iade hakkı olmayan bu uçuş bilet bedelleri, cezai tutar olarak yansıtılacaktır.
5- 고객들은 여행 출발일 30일 이전에 여행사에 서면으로 통보하는 조건으로, 여행사가 항공사에 결제가 이루어졌고/또는 taahhüt filtre사로서의 항공권 제외, 무로 iptal hakkı vardır. 여행 시작일 31일 이하 남은 경우, 항공권 요금에서 남은 여행 요금의 %50에 해당하는 ceza ödemek gerekir; 여행 시작일 15일 이하 남은 경우, 여행 요금 전액에 대해 ceza bedeli ödeyerek iptal yapılabilir. 취소 요청 시, 국내 연결편, 비자 서비스, 여행 건강 보험 gibi ilave olarak alınan 서비스의 취소 환불 조건이 기간에 따라 변동될 수 있기 때문에, 환불에 대비해 미리 문의해야 합니다. 여행사는 추가 서비스의 취소 환불에 대한 hiçbir taahhütte bulunamaz.
안내 서비스 및 추가 투어
6- 프로그램에 명시된 투어의 날짜와 시간은 방문하는 장소의 박물관 및 고고학적 장소의 개방/폐쇄 상태와 기후에 따라 안내자가 변경할 수 있습니다. 투어 중 고객에게는 다양한 안내자가 동행할 수 있습니다.
7- 여행 패키지에 포함된 panoramik şehir turları, şehirlerin genel tanıtımı için düzenlenen ve araç içinden rehber anlatımıyla panoramik olarak yapılan müze, ören yeri girişlerini içermeyen en fazla 2-3 saatlik turlardır. Panoramik turlar, 프로그램da belirtildiği gibi diğer tur veya etkinlik gün ve saatte yerel otoriteler tarafından gezilmesine, girilmesine izin verilmeyen veya herhangi bir etkinlik nedeniyle kapalı yollar nedeniyle gerçekleşmediği durumlarda seyahat사가 책임을 지지 않습니다. 몇몇 turlar kapalı yollar veya araç girişine izin verilmeyen noktalarda imkânlar dahilinde toplu taşıma veya yaya olarak yapılabilir.
8- 안내자는 투어의 içeriğine bağlı kalarak, katılımcı sayısına, 박물관 및 고고학적 alan의 kapalı olma durumuna göre şehir turu ve/veya ilave turların günlerinde değişiklik yapabilir. 이 durum uçuş saatlerinde 발생abilecek değişiklikler için de geçerlidir.
9- Speed Boatlarla yapılacak olan turlarımızda dikkat edilmesi gereken hususlar; tekneye binmeden hemen önce ağır yemek yenmemesi ve fazla miktarda su içilmemesi. Mide, bel, boyun şikayetleri olanlar ve hamile misafirlerimiz durumlarını rehberlerine bildirmelidir.
10- Fiyatlara dahil olan hizmetler alanında belirtilen tur ya da yemek hizmetlerine katılım sağlanmaması halinde iadesi yoktur.
비행기 관련
11- 여행사는 항공사와 고객 arasında bir aracıdır ve mümkün olan ihtilaflarda Türk mevzuatının ilişkin hükümlerinin yanı sıra Lahey Protokolü ve Varşova Konvansiyonu uygulanacaktır.
12- Tarifeli 및 özel uçuşlarda gecikme veya uçuş saatinde değişiklik olabilir. 여행사, bu değişiklikleri en kısa sürede bildirmekle yükümlüdür. 고객 uçuş saatinin değişme/iptal riskini kabul ederek 여행 서버를 satın almıştır.
13- 0-2 yaş arası çocuklar sadece alan vergisi bedeli öderler.
14- 항공사 규정 gereğince; gidiş-dönüş için satın alınmış uçak biletlerinin gidiş uçuşu kullanılmadığı durumda, dönüş uçuşu hava yolu tarafından iptal edilmiştir.
15- Uçaklı turlara katılan kişiler için yapılması gereken check-in 및 boarding işlemleri kişisel işlemlerdir ve bu işlemlerin misafir tarafından uçuş öncesinde havalimanlarında, ilgili hava yolu kontuarlarından ya da online olarak hava yolu firmalarının internet sitelerinden yapılması zorunludur.
16- Uçuşlarda oluşabilecek son dakika rötarları ve kapı değişiklikleri, havalimanlarında sesli anons edilmekte ve alandaki bilgi panolarında gösterilmektedir. 이 bilgiler bizzat misafirler tarafından takip edilmelidir.
17- Tura katılım için havayolları kuralları doğrultusunda bildirilen saatlerde, belirtilen havalimanında hazır bulunmayan, check-in ve boarding işlemlerini zamanında yaptırmayan veya check-in 및 boarding işlemlerini zamanında yaptıran ancak uçağa binmeyen misafirlerin, uçuşu gerçekleştirememeleri durumundan 여행사 sorumlu değildir. Uçağı kaçıran misafirlerin tura dahil olmaları için gerekli olacak gidiş-dönüş yeni uçak biletlerinin temini ve gidilecek bölgedeki transferleri vb. gibi konulara dair oluşacak tüm masraflar kendilerine aittir.
18- Türkiye çıkışlı uçakların genelinde valiz ağırlığı 20 kg’dır. Bu ağırlık uçak firması ve gidilecek ülkeye göre değişiklik gösterebilir. Gidilecek ülkede iç hat uçuşları bulunuyorsa, bu iç hat uçuşlarda valiz ağırlığı 15 kg’a düşebilmektedir. Fazla bagaj ağırlık/fiyat kuralları hava yolları tarafından belirlenmekte olup, 여행사 sorumluluğunda değildir.
19- Uçak biletlerini milleri ile upgrade etmek (business veya first class’a yükseltmek) isteyen misafirlerimiz için; biletleri kesildikten sonra hava yolunun (üyeliğinizin bulunduğu hava yolunu kontrol ediniz) müsaitliğine bağlı olarak upgrade işlemleri gerçekleştirilebilir. Her uçuş için mil garantisi verilmez. Programa ait biletlerin upgrade edilebilir sınıftan olup olmadığını kontrol ediniz.
20- Bazı havayollarında yeme-içme ve online check-in hizmetleri ekstra ücrete tabi olabilir.
기타 사항
21- 여행사는 고객이 직접 otel ile iletişime geç하여 yaptığı herhangi bir değişiklik veya iptal işlemi için sorumluluk kabul etmeyecektir. 이 경우, 여행사의 iptal koşulları geçerli olacaktır.
22- Tur programında 호텔(ler) isim belirtilmeden sadece kategori bilgisi verildiği 경우, gezi hareketinden 48 saat önce 고객에게 여행 amacı에 의해 첨부됩니다.
23- Fuar, kongre, konser, etkinlik, spor turnuvası vb. gibi özel dönemlerde oteller belirtilen lokasyonlardan veya km’ lerden daha fazla mesafede kullanılabilir. 이 경우, turun hareket tarihinden 15 gün önce 여행사 tarafından bilgi verilecektir.
24- Satın alınan tura kayıt esnasında; 고객이 pasaportta geçen isim, doğum tarihi, pasaport numarasının sisteme doğru şekilde girilmesi/beyan edilmesi gerekmektedir. Uçak biletleri bu bilgilere göre kesilmektedir. Hatalı bilgilerden oluşacak uçak bileti iptal veya değişikliklerinin ceza bedeli 고객에게 yansıtılır.
25- 휴대전화를 유럽에서 사용하려면 한국에서 출국하기 전에, 전화가 해외에서 작동되는지, 통신사와 연락하여 확인하세요.
26- Konaklama için otel giriş saati 15.00, çıkış saati ise 12.00’dir.
27- 여행사 tarafından, oda ile ilgili talepler (yüksek kat, genel alanlara yakın, sigara içilen/içilmeyen, yatak tipi) 호텔에 보고됩니다. 예약된 odaların, otelin müsaitliğine göre müşterinin tercih에 따라 olmasına özen gösterilir. 이러한 요구 사항ın gerçekleşmesi otel giriş sırasındaki müsaitliğe bağlıdır ve 여행사 tarafından garanti edilemez.
28- 호텔에서 sunulan kahvaltı Türk mutfağında alışık olunan zengin kahvaltıdan farklılık göstermektedir. Genelde kontinental kahvaltı olarak adlandırılan tereyağı, reçel, ekmek, çay veya kahveden oluşan 제한된 seçenekler ile sunulmakta olup, gruplar için gruba tahsis edilmiş ayrı bir salonda servis edilebilir.
29- Bazı durumlarda çift yataklı oda yerine çift kişilik yatak olabilmektedir. Çoğu Avrupa oteli, gerektiğinde birleştirilebilen 2 yataklı odalar sunmaktadır.
30- Çocuk ve ek yatak politikası her otelin, oda tiplerine göre değişiklik gösterebilir.
31- Her türlü ilave yatak ve bebek karyolası, talep üzerine ve otelin müsaitliği doğrultusunda temin edilir ve otel tarafından onaylanması gerekir.
32- Odadaki ilave yatak veya bebek karyolası kapasitesi 1 adettir (azami).
33- 3 kişilik odalarda ilave yatak uygulaması vardır, bu tip odalarda 3. Kişiye tahsis edilen yatak standart yataklardan küçüktür. 3 Kişilik odalar 1 büyük yatak + 1 ilave yataktan oluşmaktadır. İlave yataklar, açma-kapama ve coach bed olarak adlandırılan yataklardan oluşmaktadır. 고객들은 3 kişilik oda ve/veya çocuklu rezervasyonlarında стандарт oda eklenecek ilave yataklar nedeniyle odalarda yaşanabilecek sıkışıklık ve yatak tipini kabul ettiklerini beyan etmiş sayılırlar.
34- 호텔 rezervasyonlarında belirtilen, yetişkinler ile konaklayacak çocuk sayısı ve çocukların yaşları 고객에 의해 yanlış beyan edilirse, ilgili oteller ek bedel tahsil edebilir. Bou durumda sorumluluk yanlış beyanda bulunan müşteri에 ανέθηκε έλαβενlieb.
35- 2 yetişkin + 1 çocuk olan rezervasyonlarda, çocuk için ayrı yatak bulunmayabilir. Çocuk fiyatları ancak çocuğun iki yetişkin yanında konaklaması durumunda geçerlidir. Çocuk indirimleri 2 yetişkin yanında kalan yaş grubuna uyan, “tek çocuk” için geçerlidir.
36- günü içindeki kur değişimi, TL fiyatlarına yansıtılmaktadır. Ödeme anındaki kurlar geçerlidir. İlave talepleriniz, otelde alacağınız bazı ek hizmetler (minibar, ütü vb.) otel tarafından ekstra ücrete tabi tutulur. Bu masraflar satın alma esnasında ücrete dahil edilmez ve konaklamanız sırasında doğrudan otele ödenir.
37- Bazı ülkeler şehir, turizm ya da yerel düzeyde vergiler ile ilgili farklı uygulamalara sahiptir. Bu şekilde uygulanmakta olan her türlü şehir, turizm ya da diğer vergiler, giriş veya çıkış sırasında otel tarafından, misafirden tahsil edilir.
38- Programlarda verilen yol mesafeleri harita bazlıdır. Trafik, hava şartları, gidilen ülkenin coğrafi konumu, yol çalışmaları ve şartları gibi durumlarda yolculuk süreleri uzayabilir.
39- 여행사는 zorunlu durumlarda veya gerek gördüğü durumlarda 프로그램ın içeriğini bozmadan şehirlerin programdaki sırasını ve uçulacak olan 주요 havayolunu değiştirebilir.
40- Tura参加 edilen kişilerin, şahsi eşyaları, çantaları, valizleri, pasaportları / kimlikleri kendi sorumluluğunda olup, unutulan/kaybolan/çalınan eşyalardan 여행사는 sorumlu değildir. Unutulan eşyaların bulunma durumlarında ülkeye ve/veya kişiye ulaştırılması sırasında yapılan masraflar eşya sahibine aittir.
41- Tura katılan kişilerin seyahat sağlık sigorta poliçelerini ve herhangi bir sağlık sorunları varsa ilgili ilaç ve raporlarını yanlarında bulundurmaları zorunludur.
42- Olası ekstra harcamalar için otele girişte, resmi kurumlarca düzenlenmiş fotoğraflı kimlik/pasaport ve kredi kartı ya da nakit depozit, otel tarafından talep edilebilir. Çıkış sırasında talep edilen depozit iadesi otel ile müşteri arasında olan bir işlem olup, 여행사는 herhangi bir müdahalede bulunmaz.
비자 및 패스포트
1- 고객의 pasaportlarının seyahat bitiş tarihinden itibaren en az 6 ay geçerli olması gerekmektedir.
2- Gümrük geçişlerinde/sınır kapılarında, pasaportunuza giriş-çıkış kaşesi basılabilmesi için, pasaportunuzda en az 2 sayfalık boş alan olması gerekmektedir.
3- Bu turdaki ülkelere giriş için vizeden muaf olunması ve vize alınmış olması, ülkeye giriş/ülkedin çıkış yapılabileceği anlamına gelmez. Pasaport polisinin sizi ülkeye sokmama/çıkarmama yetkisi vardır, bu durumdan 여행사는 sorumlu değildir, sorumluluk yolcuya aittir.
4- Türk vatandaşı olmayan ya da çifte vatandaşlığı olup da diğer ülke pasaportunu kullanarak tura katılacak olan 고객의; seyahat edilecek ülkenin, kullanacakları pasaporta uyguladığı vize prosedürünü ilgili konsolosluklara bizzat danışmaları gerekmektedir, aksi halde doğacak sonuçlardan 여행사는 sorumlu olmayacaktır.
5- Yırtık, yıpranmış, ıslanmış ve/veya benzeri tahribat (lar)a uğramış pasaportlar nedeniyle ziyaret edilecek ülke sınır kapısında gümrük polisleriyle sorun yaşanmaması adına; pasaportların yenilenmesi gerekmektedir. Aksi durumda sorumluluk yolcuya aittir.
6- 18 yaşından küçük 고객의, tek başına veya anne ya da babadan yalnız biriyle seyahat ederken ülke giriş-çıkışlarında görevli polis memuru tarafından anne-babanın ortak muvafakatini gösteren belge sorulması ihtimali olduğundan; 18 yaş altı müşterilerin ve anne-babalarının bu konuda dikkatli olmalarını tavsiye ederiz.
포함 서비스:
• Ajet 항공사와 함께 이스탄불 사비하 괵첸 HL / 프리슈티네 / 이스탄불 사비하 괵첸 HL 노선에서 왕복 항공권
• 지정된 호텔 카테고리에서 2박 스코피에 숙박
• 아침 식사
• 프로그램에 명시된 모든 차량 이동
• 프로그램에 명시된 도시 투어
• 세금
• 모든 고속도로, 주차 및 검문소 비용
• 전문 Türkce 가이드 서비스
• 필수 보험 (직업적 책임)
포함되지 않은 서비스 :
• 해외 출국 세금 스탬프
• 여행 보험 (65세 이하) : 20.-유로
• 여행 보험 (66-75세) : 40.-유로
• 모든 호텔 추가 요금 및 개인 경비
• 도시 및 호텔 세금