1. Дан ИСТАНБУЛ – РИМ (РИМСКА РЕМЕК-ДЕЛА & ВАТИКАН АЛБАНО ЈЕЗЕРО & СЕЛО ЈАГОДА НЕМИ & OUTLET)
На међународном терминалу аеродрома Истанбул Сабиха Гокчен састајемо се три сата пре лета. Након обављених процедура за пртљаг, карту и укрцавање, летимо за Рим редовним летом авио-компаније AJet. По доласку, дочекује нас наш специјални аутобус и крећемо у панорамски обилазак Рима. За оне који желе, могуће је прикључити се додатном излету Римска ремек-дела & Ватикан (Сан Пјетро) и Албано језеро & село јагода Неми & outlet (95 Евра). Током туре видећемо Кастел Сант’Анђело, где је био заточен Џем Султан, Венецијански трг са кога се Мусолини обраћао народу и споменик Виктору Емануилу II, Колосеум који је био домаћин гладијаторских борби, Фонтану ди Треви, прослављену филмом „Слатки живот“, као и Шпанске степенице са 135 степеника и фонтаном у облику потопљеног чамца. Затим обилазимо Кастел Гондолфо, познат као село Неми; са разнобојним кућама које вас дочекују цвећем на прозорима, каменим улицама, продавницама у којима се продају чувене природне јагоде и прелепим погледом на језеро, осећаћете се као у бајци. Током посете Кастел Гондолфу на обали језера Албано, видећемо и папину летњу резиденцију и наставити шетњу овим подручјем. На овом јединственом месту, које је у историји коришћено и као летња резиденција многих римских царева, правимо мали пут кроз прошлост. Потом крећемо ка outlet-у ради куповине. Након туре трансфер до вашег хотела у Риму. Ноћење у хотелу.
2. Дан РИМ – (НАПУЉ & ПОМПЕЈА)
Након доручка у хотелу, слободно време. За оне који желе, могуће је прикључити се додатној тури Напуљ & Помпеја (95 Евра). Током обиласка Напуља видећемо Плебишито трг, главни трг Напуља, Краљевску палату из 17. века, Кастел Нуово (Нови замак), базилику Сан Франческо ди Паола, инспирисану тргом Сан Пјетро у Риму и Пантеоном, галерију Умберто I са продавницама, позориште Сан Карло изграђено 1737. године, које се налази на УНЕСКО листи светске културне баштине, и Напуљску луку. Потом следи Посета Помпеји, једном од најпознатијих археолошких локалитета на свету. Помпеја се налази на падинама Везува, који је еруптирао 79. године и уништио град. Након дугих ископавања која су археолози започели 1748. године, град је откривен у свој својој живости. Међу местима која ћемо видети су базилика, форум, Дом фауне, ресторани, терме и пекаре. Након туре трансфер до вашег хотела у Риму. Ноћење у хотелу.
3. Дан РИМ – ФЛОРЕНЦИЈА (ПИЗА & САН ЂИМИЊАНО)
Након доручка у хотелу крећемо ка Флоренцији. По доласку следи панорамски обилазак Флоренције. Током туре видећемо реку Арно која дели Фиренцу на два дела, мост Понте Векио чувен по златарима, Палацо Векио, где је породица Медићи владала Фиренцом, Пјаца дела Сињорија, једно од ремек-дела ренесансе са Херкулом и Давидом, Дуомо Санта Марија дел Фјоре са трећом највишом куполом у Италији и крстионицу, познату по својим вратима. За оне који желе, могуће је прикључити се додатној тури Пиза & Сан Ђимињано (50 Евра). У тури ћемо видети Криви торањ у Пизи и Трг чуда, а затим током обиласка Сан Ђимињана очекују вас незаборавни пејзажи и импозантне грађевине. Сан Ђимињано: обилазимо средњовековни тоскански град из 14. века, окружен зидинама, познат по најквалитетнијим и најразноврснијим виноградима на свету, најбољем сладоледу, као и сиревима са вргањима и тартуфима. Трансфер до хотела у Флоренцији и слободно време. Ноћење у хотелу.
4. Дан ФЛОРЕНЦИЈА – (ЧИНКВЕ ТЕРЕ & ПОРТОФИНО)
Након доручка у хотелу, слободно време. За оне који желе, могуће је прикључити се додатној тури Чинкве Терe & Портофино (130 Евра). Крећемо ка Ла Специји. По доласку се укрцавамо на локални воз и започињемо откривање села Чинкве Тере, бисера Лигуријске обале, која се налази на УНЕСКО листи светске баштине. У овом јединственом подручју, које личи на разгледницу са пастелним кућама које се стапају са морем, стрмим литицама и уским улицама, доживећемо незаборавне тренутке. Током туре обилазимо Мaнаролу, са терасама окруженим виноградима и аутентичном атмосфером, и Вернацу, смештену на стенама које се пружају ка мору, уз фото-моделе и слободно време, како бисмо ухватили дух овог краја. Они који желе могу направити кратку шетњу уз море и уживати у италијанским ривијерским специјалитетима у малим кафићима. Потом крећемо ка Портофину. Из Сантa Маргерита Лигуре, окружене зеленим брдима, укрцава се на брод за приближно 30-минутну пријатну пловидбу и стижемо у Портофино, познат по шареним кућама и луксузној марини. Можете шетати уз обалу и уживати у кафи у овом елегантном приморском месту. Након туре трансфер до хотела у Флоренцији и слободно време. Ноћење у хотелу.
5. Дан ФЛОРЕНЦИЈА – (ВЕРОНА & ЈЕЗЕРО ГАРДА) – ВЕНЕЦИЈА
Након доручка у хотелу крећемо ка Венецији. За оне који желе, наш водич ће организовати додатну туру Верона & језеро Гарда (50 Евра). Крећемо ка Верони, једном од најимпресивнијих градова северне Италије. Са својом величанственом ареном из римског доба, каменим мостовима из средњег века и живим трговима, Верона нуди спој историје, романтике и италијанског начина живота. Током туре видећемо симболе града и уживати у истраживању његових уских улица. Потом се крећемо ка језеру Гарда, једном од највећих и најлепших језера северне Италије. Уживаћемо у пејзажу Алпа и природи, уз слободно време на обали језера како бисмо осетили мирну атмосферу. Они који желе могу прошетати уз језеро и фотографисати се. Након туре трансфер до хотела у Венецији. Ноћење у хотелу.
6. Дан ВЕНЕЦИЈА (ВЕНЕЦИЈА, КРАЉИЦА ЈАДРАНА И ТУРА ГОНДОЛОМ)
Након доручка у хотелу, слободно време. За оне који желе, могуће је прикључити се додатној тури Венеција, краљица Јадрана и тура гондолом (95 Евра – укључени Vaporetto и улазнице за град). Током обиласка у Венецији, док смо на Vaporetto-у, биће организовано вођење, а видећемо главне иконе: Трг Сан Марко, базилику Сан Марко, Дуждеву палату, симбол моћи и раскоши, Сат кулу, Мост уздаха и историјски звоник Кампаниле, све изграђено од камена и мермера, са стубовима донетим из Истанбула. За оне који желе, могуће је прикључити се додатној тури Мурано & Бурано (45 Евра). Острва Мурано и Бурано налазе се у Венецији и спадају међу њена најпознатија мала острва, свако са својим посебним карактеристикама. Мурано је познат по производњи стакла, док је Бурано познат по чипки и ручној изради чипке. Посебно се Бурано издваја својим изгледом попут групе од пет острва, што га чини веома посебним. Ова острва су међусобно повезана мостовима. Након туре трансфер до хотела у Венецији и слободно време за одмор. Ноћење у хотелу.
7. Дан ВЕНЕЦИЈА – (ЈЕЗЕРО КОМО & ЈЕЗЕРО ЛУГАНО) – МИЛАНО
Након доручка у хотелу крећемо ка Милану. Потом следи панорамски обилазак Милана. Видећемо Миланску катедралу Дуомо, другу највећу цркву у Италији, која је грађена 500 година, замак Фортезза и Галерију Виторио Емануеле, која је дом најпознатијих модних продавница на свету. За оне који желе, могуће је прикључити се додатној тури Језеро Комо & језеро Лугано (50 Евра). Језеро Лугано, на падинама Алпа, нуди спој швајцарског и италијанског шарма; тиркизна вода, палме и разгледнички пејзажи оставиће вас без даха. Потом крећемо ка језеру Комо. Видећемо ово језеро, познато по луксузним вилама европских богаташа, светских звезда и џет-сета, као и по својим природним лепотама. Након туре трансфер до хотела у Милану и слободно време за одмор. Ноћење у хотелу.
8. Дан МИЛАНО – БЕРГАМО – ИСТАНБУЛ
Након раног јутарњег одјављивања из хотела, у време које ће вам саопштити водич, трансфер до аеродрома у Бергаму. Након процедуре за пртљаг и пасош, летимо редовним летом AJet авио-компаније за аеродром Сабиха Гокчен. По доласку у Истанбул, крај путовања и наших услуга.
НАПОМЕНЕ О СМЕШТАЈУ И ЛЕТОВИМА
Време пријаве у хотеле је од 15:00 до 17:00, а време одјаве од 10:00 до 12:00.
Смештај у Венецији се обезбеђује у једној од следећих области: Vicenza, Mestre, Treviso, Padova, Lido de Jesolo, Mogliano Veneto, Spresiano.
Смештај у Флоренцији се обезбеђује у једној од следећих области: Montecatini, Prato, Mugello.
Времена поласка и доласка су по локалном времену.
Летови означени звездицом слећу у одредиште наредног календарског дана у односу на датум поласка.
Цене не важе за групе, молимо распитајте се за наше посебне цене.
Путници који не учествују у туру на успутним локацијама биће остављени на погодном месту.
VF73 SAWFCO 0935 1130
VF62 BGYSAW 1245 1630
OPŠTI USLOVI
1- Opšti uslovi su sastavni deo programa putovanja i ne mogu se posmatrati odvojeno od programa putovanja.
2- Ukoliko nije obezbeđen dovoljan broj učesnika za putovanje; Wtatil može otkazati turu najkasnije 21 dan pre datuma polaska. U tom slučaju obaveštenje o otkazivanju biće prosleđeno gostu. Ukupan iznos aranžmana biće vraćen gostu. Za povraćaj dodatnih usluga kupljenih van ture; povraća se i unutrašnji let kupljen preko Wtatil-a. Usluga vize i putnog zdravstvenog osiguranja, ako je podnet zahtev za vizu u ime gosta korišćenjem ovih usluga, neće biti refundirane jer su već iskorišćene. Ako zahtev za vizu nije podnet, i viza i putno zdravstveno osiguranje se otkazuju i vrši se povraćaj novca. Ako je gost kupio unutrašnji povezani let od drugog pružaoca usluga, nezavisno od Wtatil-a, u slučaju otkazivanja putovanja od strane Wtatil-a ne može tražiti nikakav povraćaj od Wtatil-a. Gost unapred prihvata sve materijalne i nematerijalne gubitke koji mogu nastati zbog otkazivanja ture i Wtatil ne može biti odgovoran.
3- Ukoliko nije obezbeđen dovoljan broj učesnika za putovanje, Wtatil ima pravo da, u dobroj veri, ne otkaže turu. U tom slučaju, s obzirom da će putovanje biti organizovano individualno za gosta, usluga vodiča iz paketa obuhvataće samo transfer od/do inostranstva.
Otkazivanje i izmene
4- Naši gosti imaju pravo na besplatno otkazivanje, uz pisano obaveštenje Wtatil-u najkasnije 30 dana pre datuma polaska, osim avio-karata za koje je Wtatil izvršio plaćanje i/ili preuzeo obavezu prema avio-kompaniji. Ako je do početka putovanja ostalo manje od 31 dan, može se izvršiti otkazivanje uz plaćanje penala u iznosu od 50% preostale cene aranžmana nakon odbitka vrednosti avio-karte, a ako je do početka putovanja ostalo 15 dana ili manje, otkazivanje se vrši uz plaćanje penala u visini celokupne cene aranžmana. U slučaju zahteva za otkazivanje, pošto se uslovi refundacije dodatnih usluga kao što su unutrašnji letovi, usluga vize i putno zdravstveno osiguranje mogu razlikovati u zavisnosti od roka otkazivanja, potrebno je unapred zatražiti informacije o refundaciji. Wtatil ne može da pruži nikakvu garanciju za refundaciju dodatnih usluga.
Usluge vodiča i dodatni izleti
5- Dani i sati tura navedeni u programu mogu biti promenjeni od strane vodiča u skladu sa radnim vremenom muzeja i znamenitosti na destinaciji i vremenskim uslovima. Tokom tura gostima mogu pratiti različiti vodiči.
6- Panoramski obilazak grada uključen u paket predstavlja kratku turu od najviše 2-3 sata, organizovanu radi opšteg predstavljanja grada, sa objašnjenjima vodiča iz vozila, bez ulaznica za muzeje i znamenitosti. Panoramske ture, kao i druge ture navedene u programu, ukoliko se na dan i u vreme planirano za turu, zbog odluke lokalnih vlasti ne dozvoli obilazak ili ulazak, ili se zbog nekog događaja ne mogu realizovati zbog zatvorenih puteva, kao i kada vremenski uslovi onemogućavaju održavanje ture, Wtatil nije odgovoran za nemogućnost realizacije pomenutih tura. Neke ture mogu se, u granicama mogućnosti, realizovati javnim prevozom ili pešice na lokacijama gde su putevi zatvoreni ili nije dozvoljen ulaz vozilima.
7- Naš vodič, u zavisnosti od sadržaja naših tura, broja učesnika, kao i od toga da li su muzeji i znamenitosti zatvoreni, može promeniti dane gradskih i/ili dodatnih tura. Ova odredba važi i u slučaju promena koje mogu nastati u rasporedu letova.
8- Kod tura koje se obavljaju brzim čamcima, treba obratiti pažnju da se neposredno pre ukrcavanja ne jede teška hrana i ne pije velika količina vode. Gosti koji imaju tegobe sa stomakom, leđima ili vratom, kao i trudnice, treba da obaveste svog vodiča o svom stanju.
9- Ukoliko se ne prisustvuje turi ili usluzi obroka koja je navedena kao uključena u cenu, refundacija nije moguća.
O letovima
10- Wtatil je posrednik između avio-kompanije i putnika, a u mogućim sporovima primenjivaće se relevantne odredbe turskog zakonodavstva, kao i Haški protokol i Varšavska konvencija.
11- Na redovnim i čarter letovima mogu nastati kašnjenja ili promene vremena polaska. Wtatil je dužan da ove promene prijavi u najkraćem mogućem roku. Putnik kupuje aranžman prihvatajući rizik od promene ili otkazivanja vremena leta.
12- Deca uzrasta od 0 do 2 godine plaćaju samo iznos aerodromske takse.
13- Prema pravilima avio-kompanija; ako se ne iskoristi odlazni let karte kupljene kao povratna, povratni let avio-kompanija automatski poništava.
14- Za putnike na aranžmanima sa avionom, čekiranje i boarding su lične obaveze i moraju se obaviti pre leta na aerodromu, na šalterima odgovarajuće avio-kompanije ili onlajn preko internet stranica avio-kompanija.
15- Kašnjenja u poslednjem trenutku i promene izlaza za ukrcavanje saopštavaju se zvučnim oglasima na aerodromu i prikazuju na informacionim tablama. Ove informacije putnici moraju lično da prate.
16- Wtatil nije odgovoran za nemogućnost realizacije leta putnika koji se ne pojave na navedenom aerodromu u vreme određeno pravilima avio-kompanije, koji ne obave na vreme check-in i boarding, ili koji su ih obavili na vreme ali se nisu ukrcali u avion. Troškovi obezbeđivanja novih povratnih avio-karata i transfera do destinacije, kao i svi drugi troškovi potrebni da bi se takvi putnici priključili turi, padaju na njihov teret.
17- Uopšteno, dozvoljena težina prtljaga na letovima iz Turske iznosi 20 kg. Ova težina može varirati u zavisnosti od avio-kompanije i zemlje destinacije. Ako postoje domaći letovi u zemlji destinacije, dozvoljena težina na tim letovima može biti smanjena na 15 kg. Pravila o višku prtljaga i cenama određuju avio-kompanije i nisu u nadležnosti Wtatil-a.
18- Za goste koji žele da uz pomoć milja unaprede svoju avionsku kartu (business ili first class); nakon izdavanja karata, unapređenje je moguće u zavisnosti od raspoloživosti kod avio-kompanije (proverite avio-kompaniju čijem programu lojalnosti pripadate). Ne garantuje se da će milje biti odobrene za svaki let. Proverite da li su karte u programu pogodne za upgrade.
19- Kod nekih avio-kompanija hrana, piće i onlajn check-in mogu biti uz doplatu.
Ostala pitanja
20- Wtatil ne prihvata odgovornost za bilo kakve izmene ili otkazivanja koje gost izvrši direktnim kontaktom sa hotelom. U tom slučaju primenjivaće se uslovi otkazivanja Wtatil-a.
21- Kada su u programu navedeni hoteli bez naziva, već samo po kategoriji, i/ili su ponuđene opcije za istu destinaciju, Wtatil će obavestiti gosta 48 sati pre polaska.
22- Tokom sajmova, kongresa, koncerata, događaja, sportskih turnira i sličnih posebnih perioda, hoteli mogu biti udaljeniji od navedenih lokacija ili kilometraže. U tom slučaju, Wtatil će obavestiti 15 dana pre datuma polaska.
23- Prilikom prijave na kupljenu turu, gost mora tačno uneti/saopštiti ime, datum rođenja i broj pasoša onako kako stoje u pasošu. Avio-karte se izdaju na osnovu ovih podataka. Troškovi otkazivanja ili izmena avionskih karata nastalih zbog netačnih podataka biće naplaćeni gostu.
24- Kako biste mogli koristiti mobilni telefon u inostranstvu, pre polaska iz Turske proverite kod operatera da li vam je telefon omogućen za inostranstvo.
25- Vreme prijave u hotel je 15.00, a vreme odjave 12.00.
26- Wtatil prosleđuje hotelu zahteve u vezi sa sobom (viši sprat, blizina zajedničkih prostora, pušačka/nepušačka soba, tip kreveta). Nastoji se da rezervisane sobe odgovaraju preferencijama gosta, u skladu sa raspoloživošću hotela. Ovi zahtevi zavise od raspoloživosti prilikom prijave i Wtatil ih ne može garantovati.
27- Doručak koji se služi u hotelima razlikuje se od bogatog doručka na koji se u Turskoj naviklo. Obično se služi kao kontinentalni doručak i sastoji se od ograničenih opcija poput putera, džema, hleba, čaja ili kafe, a za grupe može biti poslužen u posebnoj sali namenjenoj grupi.
28- U nekim slučajevima, umesto sobe sa dva odvojena kreveta može biti bračni krevet. Većina evropskih hotela po potrebi nudi sobe sa dva kreveta koji se mogu spojiti.
29- Politika za decu i dodatne krevete razlikuje se u zavisnosti od svakog hotela i tipa sobe.
30- Svaki dodatni krevet i bebi krevetac obezbeđuju se na zahtev i u skladu sa raspoloživošću hotela i moraju biti odobreni od strane hotela.
31- Kapacitet dodatnog kreveta ili bebi kreveca u sobi je najviše 1 komad.
32- U trokrevetnim sobama postoji dodatni krevet; krevet namenjen trećoj osobi je manji od standardnih kreveta. Trokrevetne sobe se sastoje od 1 velikog kreveta + 1 dodatnog kreveta. Dodatni kreveti su na rasklapanje i tipa coach bed. Naši gosti se smatraju da prihvataju zbijenost u sobama i tip kreveta koji može nastati zbog dodatnih kreveta u standardnoj sobi u rezervacijama za trokrevetne sobe i/ili sa decom.
33- Ako gosti pogrešno navedu broj dece koja će boraviti sa odraslima i starost dece prilikom rezervacije hotela, odgovarajući hoteli mogu naplatiti dodatnu naknadu. U tom slučaju odgovornost snosi gost koji je dao netačnu izjavu. Hotel može tražiti identifikaciju radi utvrđivanja starosti dece.
34- U rezervacijama 2 odrasle osobe + 1 dete, za dete možda neće biti obezbeđen poseban krevet. Dečje cene važe samo ako dete boravi uz dve odrasle osobe. Dečiji popusti važe za „jedno dete“ odgovarajuće starosne grupe koje boravi uz 2 odrasle osobe.
35- Dnevne promene kursa se odražavaju na cene u TL. Važi kurs u trenutku plaćanja. Vaši dodatni zahtevi i neke dodatne usluge koje dobijate u hotelu (mini bar, peglanje itd.) podležu doplati od strane hotela. Ovi troškovi nisu uključeni u cenu prilikom kupovine i plaćaju se direktno hotelu tokom boravka.
36- Neke zemlje imaju različite primene lokalnih, turističkih ili drugih poreza na gradskom ili lokalnom nivou. Svi takvi porezi koji se primenjuju naplaćuju se od gosta od strane hotela prilikom ulaska ili izlaska.
37- Navedene udaljenosti u programima zasnovane su na kartama. U zavisnosti od saobraćaja, vremenskih uslova, geografskog položaja zemlje, radova na putu i uslova na putu, vreme putovanja može biti duže.
38- Wtatil, u obaveznim ili opravdanim slučajevima, može promeniti redosled gradova u programu i glavnu avio-kompaniju bez menjanja sadržaja programa.
39- Lične stvari, torbe, koferi, pasoši/lične karte učesnika ture su njihova sopstvena odgovornost, a Wtatil ne odgovara za zaboravljene, izgubljene ili ukradene stvari. Ako se zaboravljene stvari pronađu, troškove slanja u zemlju i/ili osobi snosi vlasnik stvari.
40- Učesnici ture obavezni su da sa sobom imaju polisu putnog zdravstvenog osiguranja i, ukoliko imaju bilo kakve zdravstvene probleme, odgovarajuće lekove i medicinsku dokumentaciju.
41- Prilikom prijave u hotel, radi mogućih dodatnih troškova, hotel može zatražiti fotografisani lični dokument/pasoš izdat od strane zvaničnih institucija i kreditnu karticu ili gotovinski depozit. Povraćaj depozita pri odjavi predstavlja odnos između hotela i gosta, a Wtatil u to nema nikakvo učešće.
Viza i pasoš
42- Za državljane Republike Turske ne postoji obaveza vize.
43- Pasoš naših gostiju mora biti važeći najmanje 6 meseci od datuma završetka putovanja.
44- Kako bi se na graničnim prelazima i carinskim kontrolama mogao staviti ulazno-izlazni pečat u pasoš, potrebno je da u pasošu postoje najmanje 2 prazne stranice.
45- Oslobađanje od vize za zemlje obuhvaćene ovom turom ne znači da je ulazak/izlazak iz zemlje zagarantovan; policija za pasošku kontrolu ima pravo da vas ne pusti u zemlju/iz nje, a Wtatil nije odgovoran za to, odgovornost je na putniku.
46- Naši gosti koji nisu državljani Turske ili imaju dvojno državljanstvo i učestvuju u turi koristeći pasoš druge zemlje; moraju se lično raspitati u odgovarajućim konzulatima o viznim procedurama zemlje putovanja za pasoš koji će koristiti, u suprotnom Wtatil neće snositi odgovornost za posledice.
47- Kako bi se izbegli problemi sa carinskom policijom na granici prilikom posete zemlje zbog pasoša koji su pocepani, pohabani, pokvašeni i/ili pretrpeli slična oštećenja; pasoše je potrebno obnoviti. U suprotnom, odgovornost snosi putnik.
48- Pošto se od maloletnih gostiju mlađih od 18 godina koji putuju sami ili samo sa jednim roditeljem pri ulasku/izlasku iz zemlje može tražiti dokument kojim se pokazuje zajednička saglasnost roditelja, preporučujemo da i maloletni gosti i njihovi roditelji obrate posebnu pažnju na ovo pitanje.