Veličanstveni san trokut Švajcarska Francuska Nemačka tura 4 noći 5 dana sa THY-jem, specijalno za Ramazanski bajram

Детаљ обиласка
1. Dan Istanbul – Štutgart – Strazbur Sastanak na međunarodnom aerodromu Istanbul, ispred šaltera Turkish Airlines-a na terminalu za odlazne međunarodne letove, 3 sata pre polaska. Nakon predaje prtljaga, karata i pasoške kontrole, letimo sa Turkish Airlines-om na letu TK 1701 u 08.50 za Štutgart. Po dolasku u 10.00 po lokalnom vremenu, nakon dočeka od strane našeg vozila, polazimo za Strazbur. Dok obilazite Strazbur, jedan od najlepših gradova Francuske i biser regiona Alzas, imaćete utisak da putujete kroz vreme po najvećim srednjovekovnim četvrtima sa kaldrmom u Evropi. Sa svojom prirodom i istorijskim građevinama iz bajke, drvenim kućama, istorijskim crkvama iz srednjeg veka, katedralama i brojnim umetničkim delima, ovo je mesto koje zaista vredi videti. Strazbur, takođe istorijski važan kao mesto gde je napisana francuska državna himna „La Marseillaise“, predstavlja spoj alzaške kulture i francuske arhitekture. Tokom panoramskog obilaska grada videćemo Katedralu u Strazburu, Palatu Rohan, Trg Kleber i oblast Petit France, ukrašenu tradicionalnim alzaškim kućama. Nakon ture transfer do hotela. Noćenje u Strazburu ili okolini. 2. Dan Strazbur – Egisajm – Kolmar – Kajzersberg – Rikovir – Strazbur Nakon doručka u hotelu, gosti koji žele mogu učestvovati u opcionalnoj turi Čarobna sela Alzasa (Egisajm & Kolmar & Kajzersberg & Rikovir). (100 evra) Na ovoj turi, gde ćemo od početka do kraja želeti da fotografišemo na svakom koraku, prva destinacija je Egisajm. Egisajm, koji je 2013. godine proglašen za „Omiljeno francusko selo“, selo je u kome plešu istorija i priroda. Šarene kuće koje odražavaju tipičnu arhitekturu Alzasa stvaraju razglednički izgled Egisajma. Nakon ture polazimo za Kolmar, poznat po istorijskim zgradama iz srednjeg veka, gotičkim crkvama i šarenim kućama. Šetajući kroz do danas veoma dobro očuvane ulice Kolmara, videćemo potpuno od ružičastog kamena izgrađenu katedralu St. Martin, Minsko Veneciju sa svojim malim kanalima koja podseća na Veneciju u Italiji, kuću Maison Pfister, jednu od najstarijih kuća u Kolmaru, i Maison des Tetes, renesansnu zgradu ukrašenu glavama. Treća stanica na turi je Kajzersberg. Kajzersberg je jedan od srednjovekovnih gradića Francuske i očaravajući deo regiona Alzas. Poznat je po šarenim kućama, uskim ulicama i istorijskoj atmosferi. Posebno se izdvaja zamak Château de Kaysersberg iz 13. veka, jedan od najprepoznatljivijih simbola grada. Crkva Sainte-Croix u centru grada takođe privlači pažnju svojom gotičkom arhitekturom. Nakon ture odlazimo u Rikovir, jedno od najšarmantnijih mesta Alzasa, sa brojnim poludrvenim kućama koje gradu daju poseban šarm. Ovo istorijsko selo očarava posetioce starim kućama ukrašenim šarenim cvećem, uskim ulicama i srednjovekovnom atmosferom okruženom zidinama. Tokom ture videćemo i ostatke zamka Rikovir i šetati duž starih gradskih zidina, osećajući srednjovekovnu atmosferu. Nakon ture transfer do našeg hotela u Strazburu. Noćenje u Strazburu ili okolini. 3. Dan Strazbur – Hajdelberg – Baden Baden – Strazbur Nakon doručka u hotelu slobodno vreme. Gosti koji žele mogu učestvovati u opcionalnoj turi Čuveni dvojac Nemačke (Baden Baden & Hajdelberg). (85 evra) Prva stanica naše ture je Baden Baden, mesto okruženo prirodom, centar kulture i umetnosti, sa banjama i čak najpoznatijim evropskim kazinom. Nakon obilaska ovog jedinstvenog odredišta koje je inspirisalo mnoge slavne pisce i kompozitore, polazimo za još jedan veličanstveni nemački grad – Hajdelberg. Njegove ulice, trgovi i građevine na svakom koraku odišu srednjim vekom i vode vas na putovanje kroz vreme. Smiren, elegantan i otmen grad, Hajdelberg vas dočekuje skladom arhitekture i boja. Tokom gradske ture videćemo Hauptstrasse, trg Marktplatz, Stari most i Hajdelberški zamak. Nakon ture transfer do hotela. Noćenje u Strazburu ili okolini. 4. Dan Strazbur – Šafhauzen Rajnski vodopad – Cirih – Lucern – Strazbur Nakon doručka u hotelu slobodno vreme. Gosti koji žele mogu učestvovati u opcionalnoj turi Čuveni Šafhauzen Rajnski vodopad i švajcarski gradovi (Rajnski vodopad & Cirih & Lucern). (110 evra) Prva stanica na turi je prirodno čudo Rajnski vodopad, koji sa širinom od 150 metara i visinom od 23 metra nosi titulu najvećeg vodopada u Evropi. Ovo mesto, koje grle snažni tokovi Rajne, pravi je raj u kome ćete pronaći mir dok posmatrate ples plavih voda. Nakon očaravajuće šetnje uz snagu vode i impresivan pejzaž, druga stanica je Cirih, najveći grad Švajcarske, koji svake godine prima milione posetilaca svojim istorijskim centrom, upečatljivim gotičkim crkvama i istorijskim zgradama. Nakon što vidimo crkve Grossmünster i Fraumünster, kao i crkvu St. Peterskirche sa najvećim satnim tornjem u Evropi, obilazimo Bahnhofstrasse, gradsku trgovačku ulicu. Nakon ture odlazimo u Lucern, istorijski grad u centralnoj Švajcarskoj, u podnožju Alpa. U ovom očaravajućem gradu videćemo Spomenik lavu, podignut u znak sećanja na 800 švajcarskih vojnika koji su poginuli štiteći kralja Luja XVI i njegovu porodicu, Kapelski most i veličanstven pogled na Lucernsko jezero. Nakon toga završavamo turu i vraćamo se u hotel. Noćenje u Strazburu ili okolini. 5. Dan Strazbur – Štutgart – Istanbul Nakon doručka u hotelu napuštanje soba i polazak za Štutgart. Štutgart, smešten u zelenim brežuljcima jugozapadne Nemačke, ističe se ne samo kao industrijski gigant, već i po elegantnim parkovima, vinogradima i kulturnom nasleđu. Tokom gradske ture videćemo Schlossplatz (Dvorski trg), Neues Schloss (Novi dvorac), Altes Schloss (Stari dvorac) i Johanneskirche (Crkva Svetog Jovana). Nakon ture, polazak ka aerodromu u vreme koje će saopštiti naš vodič. Nakon predaje prtljaga, karata i pasoške kontrole, let Turkish Airlines-a TK 1706 u 19.00 za Istanbul. Dolazak u 23.55 po lokalnom vremenu i kraj putovanja. Ekstra paket tura: umesto 295 evra, 240 evra Čarobna sela Alzasa (100 evra) - Francuska Čuveni dvojac Nemačke (85 evra) – Nemačka Čuveni Šafhauzen Rajnski vodopad i švajcarski gradovi (110 evra) - Švajcarska (Deca od 0 do 10 godina imaju 50% popusta na cenu bez popusta)
Шта је укључено
Turkish Airlines avio-bilet na relaciji Istanbul – Štutgart – Istanbul, Aerodromske takse, Transferi aerodrom – hotel – aerodrom i međugradski transferi, Obilasci gradova Strazbur i Štutgart, 4 noćenja – 5 dana u hotelima 3* sa noćenjem i doručkom, Profesionalne usluge turističkog vodiča na turskom jeziku,
Није укључен

Trošak vize,

Porez na izlazak iz zemlje,

Putno zdravstveno osiguranje (15 evra)

Ulaznice za muzeje i arheološka nalazišta

Dodatni izleti i lični troškovi

Opciono napojnice za vodiča i vozača

Gradska taksa (plaća se na recepciji, a vodiču prvog dana ture.)

Треба да знају

OPŠTI USLOVI

1- Opšti uslovi su sastavni deo turističkog programa i ne mogu se posmatrati nezavisno od njega.

2- Ukoliko nije obezbeđen dovoljan broj učesnika za putovanje; Wtatil može otkazati turu do 21 dan pre datuma polaska. U tom slučaju, informacija o otkazu se dostavlja gostu. Ukupan iznos aranžmana se vraća gostu. Prilikom povraćaja dodatnih usluga kupljenih van ture; i avio-karta za unutrašnji let kupljena preko Wtatil-a biće vraćena gostu, a usluge vize i putnog zdravstvenog osiguranja, ako je u ime gosta podnet zahtev za vizu korišćenjem tih usluga, ne mogu biti vraćene jer su iskorišćene; ako zahtev za vizu nije podnet, i viza i putno zdravstveno osiguranje se takođe otkazuju i vraća se iznos. Ako je gost kupio unutrašnji povezani let od drugog pružaoca usluga nezavisno od Wtatil-a, u slučaju da Wtatil otkaže putovanje, gost ne može tražiti nikakvo vraćanje sredstava od Wtatil-a. Gost unapred prihvata da Wtatil ne može biti odgovoran za materijalne i nematerijalne gubitke koji mogu nastati usled otkazivanja ture.

3- Ukoliko nije obezbeđen dovoljan broj učesnika za putovanje, Wtatil ima pravo, u dobroj veri, da ne otkaže turu. U tom slučaju, s obzirom da će putovanje za gosta biti organizovano individualno, usluga vodiča uključena u paket odnosila bi se samo na transfer na odlasku i povratku u inostranstvo.

Otkazivanje i izmene

4- Naši gosti imaju pravo na besplatan otkaz, uz pisano obaveštenje Wtatil-u najkasnije 30 dana pre datuma polaska, osim za avionske karte za koje je Wtatil izvršio uplatu i/ili preuzeo obavezu prema avio-kompaniji. Ako do početka putovanja ostaje 31 dan ili manje, mogu otkazati uz penale u iznosu od 50% turističkog aranžmana umanjenog za cenu avio-karte; ako do početka putovanja ostaje 15 dana ili manje, mogu otkazati uz plaćanje celokupnog iznosa aranžmana kao penala. U slučaju zahteva za otkazivanje, povraćaj dodatnih usluga kao što su unutrašnji let, usluga vize i putno zdravstveno osiguranje može zavisiti od roka u kojem je podnet zahtev, te je potrebno unapred zatražiti informaciju o tome. Wtatil ne može dati nikakvu garanciju za povraćaj dodatnih usluga.

Usluge vodiča i dodatne ture

5- Dani i satnice tura navedenih u programu mogu biti izmenjeni od strane vodiča u skladu sa radnim vremenom muzeja i lokaliteta koji se posećuju, kao i vremenskim uslovima. Tokom tura goste mogu pratiti različiti vodiči.

6- Panoramske gradske ture uključene u paket su ture koje služe za opšte predstavljanje gradova, traju najviše 2-3 sata i obavljaju se iz vozila uz objašnjenje vodiča, bez ulaznica za muzeje i lokalitete. Ako panoramske ture, kao i ostale ture navedene u programu, ne mogu biti realizovane zato što tog dana i u to vreme lokalne vlasti ne dozvoljavaju obilazak ili ulazak, ili su zbog nekog događaja putevi zatvoreni, kao i u slučajevima kada vremenski uslovi onemogućavaju realizaciju ture, Wtatil nije odgovoran za nemogućnost realizacije tih tura. Neke ture se, na mestima gde je pristup vozilima onemogućen ili zbog zatvorenih puteva, mogu realizovati javnim prevozom ili peške, ukoliko to uslovi dozvoljavaju.

7- Naš vodič može, u skladu sa sadržajem naših tura, brojem učesnika i statusom zatvorenosti muzeja i lokaliteta, promeniti dane gradskih tura i/ili dodatnih tura. Ovo važi i u slučaju promena u satnicama letova.

8- Kod tura koje se obavljaju brzim čamcima (speed boat), treba obratiti pažnju na sledeće: neposredno pre ulaska u čamac ne treba jesti težak obrok niti piti velike količine vode. Gosti sa tegobama želuca, leđa ili vrata, kao i trudnice, trebalo bi da obaveste svog vodiča o svom stanju.

9- Ako se ne prisustvuje turi ili obroku koji su uključeni u cenu, povraćaj nije moguć.

Informacije o letovima

10- Wtatil je posrednik između avio-kompanije i putnika; u slučaju mogućih sporova primenjivaće se relevantne odredbe turskog zakonodavstva, kao i Haški protokol i Varšavska konvencija.

11- Na redovnim i čarter letovima moguća su kašnjenja ili promene vremena leta. Wtatil je dužan da o tim promenama obavesti u najkraćem mogućem roku. Putnik kupovinom aranžmana prihvata rizik promene/otkazivanja vremena leta.

12- Deca uzrasta 0-2 godine plaćaju samo taksu za aerodromske poreze.

13- Prema pravilima avio-kompanija, ako se ne iskoristi odlazni let kod povratne karte, povratni let avio-kompanija otkazuje.

14- Za učesnike u aranžmanima sa letom, check-in i boarding su lične obaveze i moraju biti obavljeni pre leta na aerodromu, na šalterima odgovarajuće avio-kompanije ili onlajn na internet stranicama avio-kompanije.

15- Promene kapija i poslednja kašnjenja na letovima objavljuju se putem zvučnih najava na aerodromu i prikazuju se na informativnim tablama. Ove informacije gosti moraju lično pratiti.

16- Wtatil nije odgovoran ako gosti ne budu prisutni na navedenom aerodromu u vreme određeno pravilima avio-kompanije, ako ne obave check-in i boarding na vreme, ili ako ih obave na vreme ali se ne ukrcaju u avion. Ako gost propusti let, svi troškovi nabavke novih odlaznih i povratnih avio-karata potrebnih za priključenje turi, kao i transferi do destinacije i slično, padaju na njegov teret.

17- Uobičajena dozvoljena težina prtljaga na letovima iz Turske je 20 kg. Ova težina može varirati u zavisnosti od avio-kompanije i zemlje destinacije. Ako postoje unutrašnji letovi u zemlji destinacije, dozvoljena težina prtljaga na tim letovima može biti smanjena na 15 kg. Pravila o dodatnoj težini i cenama prtljaga određuju avio-kompanije i nisu u nadležnosti Wtatil-a.

18- Za goste koji žele da nadograde avio-karte svojim miljama (business ili first class), nadogradnja se može izvršiti nakon izdavanja karata, u zavisnosti od raspoloživosti avio-kompanije (proverite avio-kompaniju čije članstvo imate). Ne garantuje se da će za svaki let biti moguće iskoristiti milje. Proverite da li su karte programa iz klase koja se može nadograditi.

19- Kod nekih avio-kompanija usluge hrane i pića, kao i onlajn check-in, mogu biti dodatno naplaćeni.

Ostala pitanja

20- Wtatil ne prihvata odgovornost za bilo kakvu izmenu ili otkazivanje koje gost izvrši direktno kontaktirajući hotel. U tom slučaju važe uslovi otkazivanja Wtatil-a.

21- Kada su u programu hoteli navedeni samo po kategoriji bez imena i/ili su ponuđene opcije za istu destinaciju, Wtatil će obavestiti gosta 48 sati pre polaska.

22- Tokom sajmova, kongresa, koncerata, događaja, sportskih turnira i sličnih posebnih perioda, hoteli mogu biti udaljeni više od navedenih lokacija ili kilometraže. U tom slučaju, Wtatil će informaciju dostaviti 15 dana pre datuma polaska.

23- Prilikom rezervacije kupljene ture, gost mora tačno uneti/saopštiti ime kao u pasošu, datum rođenja i broj pasoša. Avio-karte se izdaju prema tim podacima. Penali za otkazivanje ili promenu avio-karte nastali zbog pogrešnih podataka biće preneti na goste.

24- Da biste mogli da koristite mobilni telefon u inostranstvu, pre napuštanja Turske proverite kod svog operatera da li vam je telefon otvoren za inostranstvo.

25- Vreme prijave u hotel je 15.00, a vreme odjave 12.00.

26- Wtatil prosleđuje hotelu zahteve u vezi sa sobom (viši sprat, blizina zajedničkih prostora, pušačka/nepušačka soba, tip kreveta). Izabrane sobe se, u meri mogućnosti hotela, pripremaju u skladu sa željama gosta. Ostvarenje ovih zahteva zavisi od raspoloživosti prilikom prijave i Wtatil to ne može garantovati.

27- Doručak koji nude hoteli razlikuje se od bogatog doručka na koji smo navikli u turskoj kuhinji. Uglavnom se služi kao kontinentalni doručak, sa ograničenim izborom koji se sastoji od putera, džema, hleba, čaja ili kafe, a za grupe može biti poslužen u posebnoj sali dodeljenoj grupi.

28- U nekim slučajevima umesto dvokrevetne sobe može biti bračni krevet. Većina evropskih hotela po potrebi nudi sobe sa dva kreveta koji se mogu spojiti.

29- Politika za decu i pomoćne krevete razlikuje se od hotela do hotela, u zavisnosti od tipa sobe.

30- Svaki dodatni krevet i dečiji krevetac obezbeđuju se na zahtev i u skladu sa raspoloživošću hotela, uz odobrenje hotela.

31- Kapacitet dodatnog kreveta ili dečijeg krevetca u sobi je najviše 1 komad.

32- U trokrevetnim sobama primenjuje se dodatni krevet; krevet dodeljen trećoj osobi je manji od standardnih kreveta. Trokrevetne sobe se sastoje od 1 velikog kreveta + 1 dodatnog kreveta. Dodatni kreveti su sklopivi/na rasklapanje i tzv. coach bed. Naši gosti se smatraju da prihvataju moguću skučenost u sobama i tip kreveta koji se dobija dodavanjem kreveta u standardnu sobu u slučaju rezervacija za trokrevetnu sobu i/ili sa detetom.

33- Ako gosti u rezervaciji hotela pogrešno navedu broj dece koja će boraviti sa odraslima i uzrast dece, odgovarajući hoteli mogu naplatiti dodatnu naknadu. U tom slučaju odgovornost snosi gost koji je dao pogrešnu prijavu. Hotel može tražiti lični dokument radi utvrđivanja uzrasta dece.

34- Kod rezervacija sa 2 odrasle osobe + 1 dete, za dete možda neće biti obezbeđen poseban krevet. Dečije cene važe samo ako dete boravi uz dve odrasle osobe. Popusti za decu važe za „jedno dete“ koje pripada starosnoj grupi koja boravi uz 2 odrasle osobe.

35- Dnevne promene kursa prenose se na cene u TL. Važe kursevi u trenutku plaćanja. Vaši dodatni zahtevi, neke dodatne usluge u hotelu (mini-bar, peglanje itd.) podležu dodatnoj naplati od strane hotela. Ovi troškovi nisu uključeni u cenu prilikom kupovine i plaćaju se direktno hotelu tokom boravka.

36- Neke zemlje imaju različite primene lokalnih, turističkih ili gradskih poreza. Sve takve gradske, turističke ili druge takse koje se primenjuju naplaćuju se od gosta od strane hotela prilikom ulaska ili izlaska.

37- Navedene udaljenosti u programima zasnovane su na mapama. U zavisnosti od saobraćaja, vremenskih uslova, geografskog položaja zemlje, radova na putu i uslova, trajanje putovanja može biti duže.

38- Wtatil može, u obaveznim ili opravdanim slučajevima, promeniti redosled gradova u programu i glavnu avio-kompaniju kojom se leti, bez narušavanja sadržaja programa.

39- Lične stvari, torbe, koferi, pasoši / lične karte učesnika na turi su pod njihovom odgovornošću, a Wtatil nije odgovoran za zaboravljene/gubljene/ukradene stvari. U slučaju pronalaska zaboravljenih stvari, troškove slanja u zemlju i/ili osobi snosi vlasnik predmeta.

40- Učesnici ture obavezni su da sa sobom imaju policu putnog zdravstvenog osiguranja, kao i lekove i medicinske izveštaje ako imaju bilo kakve zdravstvene probleme.

41- Prilikom prijave u hotel, za eventualne dodatne troškove hotel može zahtevati zvaničnu ličnu kartu/pasoš sa fotografijom i kreditnu karticu ili depozit u gotovini. Povraćaj depozita pri odjavi je između hotela i gosta i Wtatil nema nikakvu ulogu u tome.

Viza i pasoš

42- Za državljane Republike Turske viza nije potrebna.

43- Pasoš naših gostiju mora biti važeći najmanje 6 meseci od datuma završetka putovanja.

44- Za pečate ulaska i izlaska na graničnim prelazima/carinama, u pasošu je potrebno najmanje 2 prazne stranice.

45- Oslobađanje od vize za zemlje obuhvaćene ovom turom ne znači da je ulazak/izlazak iz zemlje zagarantovan; policija za pasoše ima pravo da vas ne pusti u zemlju/ne dozvoli izlazak, a Wtatil za to nije odgovoran, odgovornost je na putniku.

46- Gosti koji nisu turski državljani ili imaju dvojno državljanstvo i putuju koristeći pasoš druge države, treba lično da se raspitaju u odgovarajućim konzulatima o viznim procedurama koje ta zemlja primenjuje za pasoš koji će koristiti; u suprotnom, Wtatil neće biti odgovoran za posledice.

47- Kako ne bi došlo do problema sa carinskom policijom na graničnim prelazima zemlje koju posećujete zbog poderanih, istrošenih, mokrih i/ili na sličan način oštećenih pasoša; pasoše je potrebno zameniti. U suprotnom, odgovornost snosi putnik.

48- Za goste mlađe od 18 godina koji putuju sami ili sa samo jednim roditeljem, moguće je da će službenik policije na ulazu/izlazu iz zemlje zatražiti dokument koji pokazuje zajedničku saglasnost oba roditelja; zato preporučujemo da i maloletni gosti i njihovi roditelji obrate posebnu pažnju na ovo pitanje.