OPŠTI USLOVI
1- Opšti uslovi su sastavni deo turističkog programa i ne mogu se posmatrati nezavisno od njega.
2- Ukoliko se ne obezbedi dovoljan broj učesnika za putovanje; Wtatil može otkazati turu do 21 dan pre datuma polaska. U tom slučaju, obaveštenje o otkazivanju se dostavlja gostu. Ukupan iznos aranžmana se vraća gostu. U povraćaju dopunskih usluga kupljenih van ture; i direktni domaći povezni let kupljen od Wtatil-a vraća se gostu, dok se usluge vize i putnog zdravstvenog osiguranja ne mogu refundirati ako je u ime gosta podnet zahtev za vizu koristeći ove usluge, jer su iste već iskorišćene; ako zahtev za vizu nije podnet, i viza i putno zdravstveno osiguranje se otkazuju i vrši se povraćaj novca. Ako je gost kupio domaći povezni let od drugog pružaoca usluga nezavisno od Wtatil-a, u slučaju da Wtatil otkaže putovanje, gost ne može zahtevati povraćaj bilo kakvih troškova od Wtatil-a. Gost unapred prihvata, prilikom kupovine aranžmana, sve materijalne i nematerijalne gubitke koji mogu nastati usled otkazivanja ture, i Wtatil ne može biti smatran odgovornim.
3- U slučaju da se ne obezbedi dovoljan broj učesnika za putovanje, Wtatil ima pravo, iz dobre volje, da ne otkaže turu. U tom slučaju, pošto će putovanje biti organizovano individualno za gosta, usluga vodiča u okviru paketa obuhvataće samo transfere po dolasku i odlasku u inostranstvu.
Otkazivanje i promene
4- Naši gosti imaju pravo na besplatno otkazivanje, uz pismeno obaveštenje Wtatil-u do 30 dana pre datuma polaska, osim za avio-karte za koje je Wtatil izvršio plaćanje avio-kompaniji i/ili preuzeo obavezu. Ako je do početka putovanja ostalo manje od 31 dan, može se izvršiti otkazivanje uz plaćanje penala u iznosu od 50% preostalog iznosa turističkog aranžmana nakon odbitka cene avio-karte; ako je do početka putovanja ostalo 15 dana ili manje, otkazivanje se može izvršiti uz plaćanje penala u visini celokupne cene aranžmana. U slučaju zahteva za otkazivanje, pošto se uslovi otkazivanja i refundacije za dodatne usluge kao što su domaći povezni let, usluga vize, putno zdravstveno osiguranje mogu razlikovati u zavisnosti od perioda u kome je zatraženo otkazivanje, potrebno je unapred tražiti informaciju o mogućnosti refundacije. Wtatil ne može dati nikakvu garanciju za refundaciju dopunskih usluga.
Usluge vodiča i dodatne ture
5- Dani i sati tura navedenih u programu mogu biti izmenjeni od strane vodiča u skladu sa radnim vremenom muzeja i lokaliteta, kao i vremenskim uslovima. Tokom tura mogu pratiti i različiti vodiči.
6- Panoramske gradske ture uključene u paket su ture koje se organizuju radi opšteg predstavljanja gradova, traju najviše 2-3 sata, odvijaju se uz objašnjenje vodiča iz vozila i ne uključuju ulaznice za muzeje i lokalitete. Ako panoramske ture, uključujući i druge ture navedene u programu, nisu realizovane na dan i u vreme predviđeno za turu zbog toga što lokalne vlasti ne dozvoljavaju obilazak ili ulazak, ili zbog zatvorenih puteva usled nekog događaja, kao i u slučajevima kada ih vremenski uslovi učine nemogućim, Wtatil ne snosi odgovornost za nemogućnost realizacije tih tura. Neke ture se, na mestima gde su putevi zatvoreni ili gde nije dozvoljen pristup vozilima, mogu realizovati javnim prevozom ili peške, ako uslovi to dozvoljavaju.
7- Naš vodič može, u zavisnosti od sadržaja naših tura, broja učesnika i stanja zatvorenosti muzeja i lokaliteta, menjati dane gradskih tura i/ili dodatnih tura. Ovo važi i u slučaju promena u rasporedu letova.
8- Na turama koje se obavljaju brzim čamcima, treba obratiti pažnju na sledeće: neposredno pre ukrcavanja ne treba jesti tešku hranu niti piti velike količine vode. Gosti sa tegobama želuca, leđa, vrata, kao i trudnice, treba da obaveste svog vodiča o svom stanju.
9- Ako se ne prisustvuje turi ili obroku koji su navedeni u delu usluga uključenih u cenu, nema prava na povraćaj novca.
O letovima
10- Wtatil je posrednik između avio-kompanije i putnika; u mogućim sporovima primenjivaće se relevantne odredbe turskog zakonodavstva, kao i Haški protokol i Varšavska konvencija.
11- Kod redovnih i čarter letova moguća su kašnjenja ili promene vremena leta. Wtatil je dužan da te izmene saopšti u najkraćem mogućem roku. Putnik je kupio putovanje prihvatajući rizik promene ili otkazivanja vremena leta.
12- Deca uzrasta 0-2 godine plaćaju samo iznos aerodromskih taksi.
13- Prema pravilima avio-kompanija; ako se ne iskoristi odlazni let kod povratne avio-karte kupljene kao povratna, povratni let se od strane avio-kompanije otkazuje.
14- Za osobe koje učestvuju u avionskim turama, prijava (check-in) i ukrcavanje (boarding) su lične obaveze i moraju se obaviti pre leta, na aerodromima, na odgovarajućim šalterima avio-kompanije ili online na internet stranicama avio-kompanije.
15- Zakašnjenja u poslednjem trenutku i promene izlaznih kapija na letovima objavljuju se zvučnim najavama na aerodromima i prikazuju na informacionim tablama u prostoru. Ove informacije gosti moraju lično pratiti.
16- Wtatil ne snosi odgovornost ako gosti koji ne budu prisutni na navedenom aerodromu u vreme određeno pravilima avio-kompanije, ili ne obave na vreme check-in i boarding, ili ih obave na vreme ali se ne ukrcaju u avion, ne uspeju da realizuju let. Troškovi novih povratnih avio-karata potrebnih da bi se takvi gosti pridružili turi, kao i prevoza do područja putovanja i sl., snose sami gosti.
17- Standardna dozvoljena težina prtljaga za letove iz Turske je 20 kg. Ova težina može varirati u zavisnosti od avio-kompanije i zemlje destinacije. Ako postoje unutrašnji letovi u destinaciji, dozvoljena težina prtljaga na tim letovima može biti smanjena na 15 kg. Pravila o višku prtljaga i ceni određuju avio-kompanije, i to nije u nadležnosti Wtatil-a.
18- Za goste koji žele da koriste milje za upgrade avio-karte u business ili first class; nakon izdavanja karata, nadogradnja je moguća u zavisnosti od raspoloživosti avio-kompanije (proverite vašu avio-kompaniju). Ne daje se garancija za milje na svakom letu. Proverite da li su karte programa u klasi koja se može nadograditi.
19- Kod nekih avio-kompanija usluge hrane i pića i online check-in mogu biti dodatno naplaćeni.
Ostale napomene
20- Wtatil ne prihvata odgovornost za bilo kakve izmene ili otkazivanja koje gost izvrši direktnim kontaktom sa hotelom. U tom slučaju važe uslovi otkazivanja Wtatil-a.
21- Kada su u programu hoteli navedeni samo po kategoriji bez naziva, i/ili se za istu destinaciju nude kao opcija, biće saopšteni gostu od strane Wtatil-a 48 sati pre polaska.
22- U posebnim periodima kao što su sajmovi, kongresi, koncerti, događaji, sportski turniri itd., hoteli mogu biti korišćeni na većoj udaljenosti od navedenih lokacija ili kilometara. U tom slučaju, Wtatil će pružiti informaciju 15 dana pre datuma polaska ture.
23- Prilikom rezervacije kupljene ture, gost je dužan da tačno unese/saopšti ime iz pasoša, datum rođenja i broj pasoša u sistem. Avio-karte se izdaju prema ovim podacima. Penali za otkazivanje ili promenu avio-karte nastali zbog pogrešnih podataka biće obračunati gostu.
24- Kako biste mogli da koristite mobilni telefon u inostranstvu, pre odlaska iz Turske proverite sa operaterom da li je vaš telefon omogućen za korišćenje u inostranstvu i da li je vaša SIM kartica aktivna za inostranstvo.
25- Vreme prijave u hotel je 15.00, a vreme odjave 12.00.
26- Wtatil obaveštava hotel o zahtevima vezanim za sobu (viši sprat, blizina zajedničkih prostora, pušačka/nepušačka soba, tip kreveta). Odabrane sobe se, u skladu sa raspoloživošću hotela, biraju prema željama gosta. Ostvarenje ovih zahteva zavisi od raspoloživosti prilikom prijave u hotel i Wtatil to ne može garantovati.
27- Doručci koji se nude u hotelima razlikuju se od bogatog doručka uobičajenog u turskoj kuhinji. Obično se služe kao kontinentalni doručak, sa ograničenim izborom poput putera, džema, hleba, čaja ili kafe, a za grupe se mogu služiti u posebnoj sali namenjenoj grupi.
28- U nekim slučajevima umesto sobe sa dva odvojena kreveta može biti soba sa bračnim krevetom. Većina evropskih hotela nudi sobe sa dva kreveta koji se po potrebi mogu spojiti.
29- Politika dečjih i dodatnih kreveta razlikuje se od hotela do hotela i u zavisnosti od tipa sobe.
30- Svaki dodatni krevet i bebi krevetac obezbeđuju se na zahtev i u skladu sa raspoloživošću hotela, a moraju biti odobreni od strane hotela.
31- Kapacitet dodatnog kreveta ili bebi krevetca u sobi je najviše 1 komad.
32- U trokrevetnim sobama primenjuje se dodatni krevet; u takvim sobama krevet dodeljen trećoj osobi je manji od standardnih kreveta. Trokrevetne sobe se sastoje od 1 velikog kreveta + 1 dodatnog kreveta. Dodatni kreveti su preklopni ili tzv. coach bed. Naši gosti koji rezervišu trokrevetnu sobu i/ili rezervaciju sa decom smatraju se da prihvataju skučenost u sobama i tip kreveta koji se dodaje standardnoj sobi.
33- Ako su u hotelskim rezervacijama pogrešno navedeni broj dece koja će boraviti sa odraslima i uzrast dece, odgovarajući hoteli mogu naplatiti doplatu. U tom slučaju odgovornost snosi gost koji je dao pogrešnu izjavu. Hotel može zahtevati identifikacioni dokument radi utvrđivanja uzrasta dece.
34- Kod rezervacija za 2 odrasle osobe + 1 dete, za dete možda neće postojati poseban krevet. Dečje cene važe samo ako dete boravi uz dve odrasle osobe. Dečji popusti važe za jedno dete koje boravi uz dve odrasle osobe, u starosnoj grupi koja ispunjava uslov.
35- Dnevne promene kursa valute se odražavaju u cenama u TL. Važe kursi u trenutku plaćanja. Vaši dodatni zahtevi, kao i neke dodatne usluge koje ćete koristiti u hotelu (mini-bar, peglanje, itd.) podložni su dodatnoj naplati od strane hotela. Ovi troškovi nisu uključeni u cenu prilikom kupovine i plaćaju se direktno hotelu tokom boravka.
36- Neke zemlje imaju različite primene u vezi sa gradskim, turističkim ili lokalnim porezima. Svaki takav porez koji je na snazi kao gradski, turistički ili drugi porez, naplaćuje hotel od gosta prilikom ulaska ili izlaska.
37- U programu navedene udaljenosti puta zasnivaju se na kartama. Zavisno od saobraćaja, vremenskih uslova, geografskog položaja zemlje, radova na putu i sličnih uslova, trajanje putovanja može biti duže.
38- Wtatil može, u obaveznim ili potrebnim slučajevima, promeniti redosled gradova u programu i glavnu avio-kompaniju kojom se leti, bez narušavanja sadržaja programa.
39- Lične stvari, torbe, koferi, pasoši/lične karte učesnika ture su pod njihovom sopstvenom odgovornošću, a Wtatil ne snosi odgovornost za zaboravljene/izgubljene/ukradene stvari. U slučaju pronalaska zaboravljenih stvari, troškove dostave do zemlje i/ili osobe snosi vlasnik stvari.
40- Učesnici ture obavezni su da sa sobom imaju policu putnog zdravstvenog osiguranja, kao i lekove i medicinske izveštaje ako imaju bilo kakve zdravstvene probleme.
41- Prilikom prijave u hotel, radi mogućih dodatnih troškova, hotel može zahtevati zvanično izdat lični dokument sa fotografijom/pasoš i kreditnu karticu ili depozit u gotovini. Povraćaj depozita pri odjavi je transakcija između hotela i gosta, a Wtatil nema nikakvu intervenciju u vezi s tim.
Viza i pasoš
42- Za državljane Republike Turske ne postoji obaveza vize.
43- Pasoš naših gostiju mora biti važeći najmanje 6 meseci od datuma završetka putovanja.
44- Za pečate ulaska/izlaska na carinskim prelazima/graničnim prelazima potrebno je da pasoš ima najmanje 2 slobodne strane.
45- Izuzetak od vize za ulazak u zemlje ove ture ne znači i pravo na ulazak/izlazak iz zemlje; policijski službenik za pasoše ima pravo da vas ne pusti u zemlju/ne dozvoli izlazak, i Wtatil ne snosi odgovornost za to, već odgovornost pripada putniku.
46- Naši gosti koji nisu turski državljani ili imaju dvojno državljanstvo i putuju koristeći pasoš druge države moraju se lično raspitati kod nadležnih konzulata o viznim procedurama koje ta zemlja primenjuje za pasoš koji će koristiti; u suprotnom, Wtatil neće snositi odgovornost za posledice.
47- Kako ne bi bilo problema sa carinskom policijom na graničnim prelazima zemlje koja se posećuje zbog pocepane, oštećene, mokre i/ili na sličan način oštećene putne isprave, pasoš je potrebno obnoviti. U suprotnom, odgovornost snosi putnik.
48- Pošto postoji mogućnost da policijski službenik na ulazu/izlazu iz zemlje zatraži dokument koji pokazuje zajedničku saglasnost roditelja kada maloletni gosti mlađi od 18 godina putuju sami ili sa samo jednim roditeljem, preporučujemo da i maloletni gosti i njihovi roditelji obrate posebnu pažnju na ovu temu.