Bernina Expressom kroz srce Alpa i tura po bajkovitim selima, specijalno za Kurban-bajram, sa Ajet avio kompanijom, uključene dodatne ture i obilasci okoline (BSL-BSL)

Детаљ обиласка
1. Dan: Istanbul – Bazel – Kolmar – Riquewihr – Frajburg – Cirih Sastanak sa našim cenjenim gostima u 07:00 časova ispred šaltera AJet avio-kompanije u Međunarodnom terminalu za odlazne letove na aerodromu Sabiha Gökčen. Nakon čekiranja i pasoške kontrole, letimo redovnim letom AJet avio-kompanije VF105 u 08:35 za Bazel. Dolazak u Bazel u 10:50 po lokalnom vremenu. Nakon pasoške i prtljaga kontrole, polazak našim privatnim autobusom na panoramski obilazak Bazela. Tokom panoramske ture po Bazelu, jednom od kulturnih prestonica Švajcarske, videćemo znamenitosti kao što su Bazelska katedrala (Basel Münster), obale reke Rajne, istorijski centar grada, hotel Les Trois Rois i Marktplatz, srce grada. Nakon ture predviđeno je kratko slobodno vreme. Nakon slobodnog vremena krećemo ka francuskoj oblasti Alzas. Prva stanica biće Kolmar, biser Alzasa i jedan od najbolje očuvanih srednjovekovnih gradova u Evropi. U Kolmaru, koji sa svojim šarenim poludrvenim kućama, balkonima ukrašenim cvećem, kamenim ulicama i romantičnim kanalima podseća na bajku, tokom panoramske ture videćemo Malu Veneciju (Petite Venise), Stari grad Kolmara, istorijske trgove i najlepše primere alsaške arhitekture. Nakon obilaska Kolmara, krećemo ka Riquewihr-u, jednom od najčarobnijih bajkovitih sela u Alzasu. Riquewihr, za koji se smatra da je inspirisao čuvene Diznijeve bajke, jedno je od najimpresivnijih sela u Alzasu sa svojim šarenim kućama, uskim ulicama ukrašenim cvećem i srednjovekovnom atmosferom. Tokom pešačke ture videćemo istorijske gradske zidine, Dolder kulu i arhitektonske oblike karakteristične za Alzas, a u slobodno vreme imaćete priliku da doživite i fotografišete jedinstvenu atmosferu ovog prelepog sela. Nakon ture u Riquewihr-u, krećemo ka Frajburgu, gradu u Nemačkoj poznatom kao prestonica Švarcvalda. Po dolasku u Frajburg realizujemo kratku panoramsku turu grada. Videćemo Frajburšku katedralu, Münsterplatz, istorijske gradske kapije, stari centar grada i najlepše primere tradicionalne nemačke arhitekture. Nakon ture krećemo ka Cirihu, jednom od najvećih i najvažnijih gradova Švajcarske. Po dolasku u Cirih realizujemo panoramski obilazak grada. U gradu koji je finansijski i kulturni centar Švajcarske, panoramski ćemo videti Bahnhofstrasse, crkvu Fraumünster, Grossmünster, reku Limmat, Cirihško jezero i istorijski centar grada. Nakon obilaska grada transfer do hotela. Smeštaj u sobe i noćenje u hotelu. Ture Colmar, Riquewihr i Freiburg uključene su u cenu! 2. Dan: Cirih – Lucern – Jezero Komo – McArthurGlen Milano Outlet – Milano i okolina Nakon doručka u hotelu krećemo ka Lucernu, jednom od najimpresivnijih i najposećenijih gradova Švajcarske. Nakon približno 1 sat prijatne vožnje stižemo u Lucern i realizujemo panoramski obilazak grada. U Lucernu, koji je uspeo da sačuva srednjovekovnu arhitekturu do danas, tokom ture ćemo videti njegov simbol, čuveni drveni Kapelbrike (Kapellbrücke), izgrađen u 14. veku, Lucernsko jezero, Spomenik lava (Lion Monument), podignut u čast švajcarskim vojnicima stradalim tokom Francuske revolucije, istorijski centar grada i upečatljive trgove. Nakon ture predviđeno je slobodno vreme, tokom kojeg možete šetati obalom Lucernskog jezera, uživati u jedinstvenoj atmosferi i obaviti kupovinu. Nakon slobodnog vremena, krećemo ka Italiji kroz očaravajuće pejzaže Alpa. Tokom puta uživaćete u nezaboravnim prizorima prirode i alpskih prevoja. Po dolasku u Italiju stižemo do Jezera Komo, jednog od najpoznatijih jezera na svetu, smeštenog u podnožju Alpa. Sa svojom prelepom prirodom, elegantnim gradićima na obali i poznatim vilama, Jezero Komo smatra se jednom od najelitnijih turističkih destinacija u Evropi. Tokom panoramske ture videćemo centar grada Komo, obalu jezera i izuzetne pejzaže, a u slobodno vreme imaćete priliku za šetnju uz jezero i fotografisanje ove očaravajuće atmosfere. Nakon ture po Jezeru Komo krećemo ka jednom od najpoznatijih outlet centara u Evropi, McArthurGlen Milano Designer Outlet-u. U slobodno vreme u ovom outlet centru, gde možete pronaći mnoge svetski poznate brendove na jednom mestu, imaćete priliku za povoljnu kupovinu brendova kao što su Prada, Gucci, Nike, Adidas, Armani, Michael Kors, Hugo Boss i mnogi drugi. Nakon kupovine transfer do hotela u Milanu. Smeštaj u sobe i noćenje u hotelu. Ture Lucern, Jezero Komo i McArthurGlen Milano Outlet uključene su u cenu! 3. Dan: Milano – Bernina Express – Sent Moric – Tirano – Milano i okolina Nakon doručka u hotelu, oslobađanje soba i polazak ka Sent Moricu, prirodnom čudu Švajcarske. Po dolasku u ovo prelepo mesto, smešteno u srcu Alpa i omiljeno među džet-setom, pravi se kratka šetnja i foto pauza. Zatim prelazimo na stanicu radi jednog od najposebnijih iskustava našeg putovanja – stvarnog panoramskog voza Bernina Express na UNESCO-vskoj ruti Bernina. Voz koji se koristi u ovom programu nije standardni regionalni voz (Red Train), već direktno panoramski vagoni Bernina Express-a. Tokom ovog jedinstvenog putovanja u posebnim panoramskim vagonima sa velikim staklenim površinama uživaćemo u alpskim prelazima, glečerima, vijaduktima i prizorima koji oduzimaju dah. Na ovoj legendarnoj ruti, izgrađenoj između 1898. i 1904. godine i danas na UNESCO listi svetske kulturne baštine, doživećemo jednu od najimpresivnijih železničkih tura na svetu. Po dolasku u stanicu Tirano, našim vozilom nastavljamo ka Milanu. Po dolasku u Milano krećemo u obilazak grada. Milano je grad koji nije samo elegantan, već i kreativan i bogat; nesumnjivo je pokretač italijanske ekonomije i jedan od najvrednijih gradova za posetu u Italiji. Tokom obilaska videćemo istorijski dvorac grada, Castello Sforzesco, Galleriju, koja je obeležila industrijsku revoluciju 19. veka i poznata je i kao prva zatvorena trgovačka galerija u Evropi. Čuveni francuski inženjer Gustave Eiffel za izgradnju Ajfelovog tornja u Parizu inspiraciju je našao upravo ovde. Duomo, sa svojim gotičkim stilom i spoljašnošću sa preko 2000 statua, četvrta je najveća crkva na svetu. Na ulicama Via Monte Napoleone i Via della Spiga, poznatim kao centar mode, možete videti bogatstvo izložbenih izloga. Nakon ture transfer do hotela. Noćenje u hotelu. Informacije o vožnji: Bernina Express – voz broj: 973 Polazak: 13:17 (Sent Moric) Dolazak: 15:31 (Tirano) Vožnja Bernina Express-om uključena je u cenu! 4. Dan: Milano – Bazel – Istanbul Nakon doručka oslobađanje soba i polazak ka aerodromu u Bazelu. Let AJet avio-kompanije VF106 redovnom linijom za Sabiha Gökčen. Dolazak u 20:00 po lokalnom vremenu i kraj putovanja... Uz želju da se ponovo vidimo na nekom od narednih putovanja...
Шта је укључено
Usluge koje su uključene • Avio prevoz na redovnoj liniji Ajet Airlines na relaciji Istanbul (SAW) - BASEL (BSL) - Istanbul (SAW) • Usluge profesionalnog vodiča na turskom jeziku • Gradski obilasci navedeni u programu • 3 noćenja smeštaja u hotelima kategorije 3 i 4*: 1 noć u Cirihu, 1 noć u Milanu, 1 noć u Ženevi • Doručak u hotelu • Tura po bajkovitim selima Alzasa (Colmar i Riquewihr) • Tura po Frajburgu • Tura po Lucernu • Tura po jezeru Komo • McArthurGlen Milano Outlet tura • Tura Mont Blanc i Šamonija • Ulaznica za Bernina Express / Red Train St. Moritz – Tirano • Transferi aerodrom – hotel – aerodrom
Није укључен

Usluge koje nisu uključene:

• Izlazna taksa za izlazak iz zemlje:

• Cena vize za Istanbul:

• Cena vize za Izmir i Ankaru:

• Putno osiguranje (do 65 godina):

• Putno osiguranje (od 66 do 75 godina):

• Svi hotelski ekstra troškovi i lični izdaci

• Hotelske takse (city tax, check point takse, lokalne naknade za usluge, handling fee, takse za ulaz autobusa i obavezna uplata od 100 evra po osobi, koja pokriva operativne troškove i biće naplaćena gotovinom od strane vodiča pre polaska ture)

• Opcione ture


Треба да знају

OPŠTI USLOVI

1- Opšti uslovi su sastavni deo turističkog programa i ne mogu se posmatrati odvojeno od njega.

2- Ukoliko se ne obezbedi dovoljan broj učesnika za putovanje; Wtatil može otkazati turu najkasnije 21 dan pre datuma polaska. U tom slučaju, obaveštenje o otkazivanju biće dostavljeno gostu. Ukupan iznos aranžmana biće vraćen gostu. U slučaju povraćaja dodatnih usluga kupljenih van ture; povraćaj za domaći povezani let kupljen od Wtatil-a takođe se vrši gostu, dok usluge vize i putnog zdravstvenog osiguranja, ako je podnet zahtev za vizu u ime gosta koristeći ova usluge, ne mogu biti refundirane jer se smatra da su usluge iskorišćene; ako zahtev za vizu nije podnet, i viza i putno zdravstveno osiguranje se otkazuju i vrši se povraćaj novca. Ako je gost domaći povezani let kupio od drugog pružaoca usluga nezavisno od Wtatil-a, u slučaju da Wtatil otkaže putovanje, gost ne može potraživati bilo kakav povraćaj novca od Wtatil-a. Gost unapred prihvata da su materijalni i nematerijalni gubici koji mogu nastati zbog otkazivanja ture prihvaćeni u trenutku kupovine ture, te Wtatil ne može biti smatran odgovornim.

3- Ukoliko se ne obezbedi dovoljan broj učesnika za putovanje, Wtatil zadržava pravo da iz dobre volje ne otkaže turu. U tom slučaju, pošto će se putovanje za gosta realizovati pojedinačno, usluga vodiča uključena u paket obuhvataće samo transfer za odlazak i povratak u inostranstvu.

Otkazivanje i izmene

4- Kod otkazivanja izvršenih više od 30 dana pre datuma polaska ture, troškovi avio-karata, za koje ne postoji pravo na otkazivanje, izmenu i povraćaj, biće zaračunati kao kazneni iznos.

5- Naši gosti imaju pravo na besplatan otkaz do 30 dana pre datuma polaska ture, pod uslovom da o tome pismeno obaveste Wtatil, osim za avio-karte koje je Wtatil platio avio-kompaniji i/ili preuzeo obavezu za njih. Ako je do početka putovanja preostalo manje od 31 dan, može se izvršiti otkaz uz plaćanje kazne u visini 50% preostalog iznosa aranžmana nakon odbitka cene avio-karte, a ako je do početka putovanja preostalo 15 dana ili manje, otkaz se može izvršiti uz plaćanje kazne u visini celokupnog iznosa aranžmana. U slučaju zahteva za otkazivanje, povraćaj dodatnih usluga kao što su domaći povezani let, usluga vize, putno zdravstveno osiguranje može zavisiti od roka u kome se traži otkazivanje, pa je potrebno unapred se raspitati o uslovima povraćaja. Wtatil ne može dati nikakvu garanciju za povraćaj dodatnih usluga.

Usluge vodiča i dodatni izleti

6- Dani i vreme izleta navedeni u programu mogu biti izmenjeni od strane vodiča u skladu sa radnim vremenom muzeja i istorijskih lokaliteta na destinaciji i vremenskim uslovima. Tokom izleta goste mogu pratiti različiti vodiči.

7- Panoramski obilasci gradova uključeni u paket putovanja su obilasci namenjeni opštem upoznavanju grada, koji se realizuju panoramski iz vozila uz objašnjenje vodiča, traju najviše 2-3 sata i ne uključuju ulaske u muzeje i arheološke lokalitete. Ako panoramski izleti, kao i drugi izleti navedeni u programu, ne mogu biti realizovani zato što lokalne vlasti ne dozvoljavaju obilazak na dan i vreme predviđene ture, zbog zatvorenih puteva usled neke manifestacije, ili ako vremenski uslovi onemogućavaju realizaciju ture, Wtatil nije odgovoran za nemogućnost njihovog izvođenja. Neki izleti mogu se, gde je moguće, realizovati javnim prevozom ili peške na mestima gde su putevi zatvoreni ili vozilima nije dozvoljen pristup.

8- Naš vodič može, u skladu sa sadržajem naših tura, brojem učesnika i stanjem otvorenosti muzeja i lokaliteta, promeniti dane gradskih tura i/ili dodatnih izleta. Ovo važi i u slučaju promena u rasporedu letova.

9- Kod naših tura koje se obavljaju brzim čamcima, na šta treba obratiti pažnju: ne treba jesti težak obrok neposredno pre ulaska u čamac i ne treba unositi prevelike količine vode. Gosti sa tegobama želuca, leđa ili vrata, kao i trudnice, treba da obaveste svog vodiča o svom stanju.

10- Ako se ne prisustvuje turama ili obrocima koji su navedeni u delu usluga uključenih u cenu, nema povraćaja novca.

O letovima

11- Wtatil je posrednik između aviokompanije i putnika; u mogućim sporovima primenjivaće se relevantne odredbe turskog zakonodavstva, kao i Haški protokol i Varšavska konvencija.

12- Na redovnim i čarter letovima moguća su kašnjenja ili promene vremena leta. Wtatil je dužan da ove promene prijavi u najkraćem mogućem roku. Putnik kupovinom aranžmana prihvata rizik promene ili otkazivanja vremena leta.

13- Deca uzrasta od 0 do 2 godine plaćaju samo taksu za aerodromske usluge.

14- U skladu sa pravilima avio-kompanija, ukoliko se ne iskoristi odlazni let kod povratnih avio-karata kupljenih kao povratne, povratni let se od strane avio-kompanije automatski otkazuje.

15- Za osobe koje učestvuju u avionskim turama, prijava i ukrcavanje su lične obaveze i moraju ih završiti gosti pre leta na aerodromima, na šalterima odgovarajuće aviokompanije ili onlajn putem internet stranica avio-kompanija.

16- Poslednja kašnjenja i promene izlaza u avionima objavljuju se zvučnim obaveštenjima na aerodromima i prikazuju na informacionim tablama. Ove informacije gosti moraju lično pratiti.

17- Wtatil nije odgovoran za nemogućnost realizacije leta kod gostiju koji se ne pojave na navedenom aerodromu u vreme određeno pravilima avio-kompanije, koji ne obave prijavu i ukrcavanje na vreme, ili koji se prijave i blagovremeno završe ukrcavanje, ali ne uđu u avion. Troškovi novih povratnih avio-karata, potrebnih da bi takvi gosti mogli da se uključe u turu, kao i svi troškovi transfera u području destinacije, snose sami gosti.

18- Uobičajena težina prtljaga za letove iz Turske iznosi 20 kg. Ova težina može varirati u zavisnosti od avio-kompanije i zemlje destinacije. Ako postoje domaći letovi u destinaciji, dozvoljena težina prtljaga na tim letovima može biti smanjena na 15 kg. Pravila o dodatnom prtljagu i cenama određuju avio-kompanije i nisu u nadležnosti Wtatil-a.

19- Za goste koji žele da unaprede svoje avio-karte miljama (na business ili first class), unapređenje se može izvršiti nakon izdavanja karata, u zavisnosti od raspoloživosti avio-kompanije (proverite avio-kompaniju u okviru čijeg članstva imate nalog). Za svaki let ne postoji garancija za milje. Proverite da li su karte programa iz klase koja se može nadograditi.

20- Kod nekih avio-kompanija usluge hrane i pića, kao i onlajn prijava, mogu biti dodatno naplaćene.

Ostale odredbe

21- Wtatil ne prihvata odgovornost za bilo kakvu izmenu ili otkazivanje koje gost izvrši direktnim kontaktom sa hotelom. U tom slučaju primenjuju se uslovi otkazivanja Wtatil-a.

22- Kada su u programu hoteli navedeni samo prema kategoriji bez imena, i/ili se nude kao opcije za istu destinaciju, hotel će biti saopšten gostu od strane Wtatil-a 48 sati pre polaska.

23- Tokom posebnih perioda kao što su sajmovi, kongresi, koncerti, događaji, sportski turniri itd., hoteli mogu biti korišćeni na većoj udaljenosti od navedenih lokacija ili od udaljenosti navedene u kilometrima. U tom slučaju, Wtatil će obavestiti goste 15 dana pre datuma polaska.

24- Prilikom rezervacije kupljene ture, gost je dužan da unese/saopšti tačno ime kao u pasošu, datum rođenja i broj pasoša. Avio-karte se izdaju na osnovu ovih podataka. Troškovi otkazivanja ili izmene avio-karata zbog netačnih podataka biće zaračunati gostu.

25- Da biste mogli koristiti mobilni telefon u inostranstvu, pre odlaska iz Turske proverite sa operaterom da li je vaš telefon otvoren za međunarodnu upotrebu.

26- Vreme prijave u hotel je 15.00, a vreme odjave 12.00.

27- Wtatil obaveštava hotel o zahtevima u vezi sa sobom (viši sprat, blizina zajedničkih prostora, soba za pušače/nepušače, tip kreveta). Dodeljene sobe nastoje se uskladiti sa željama gosta u skladu sa raspoloživošću hotela. Ostvarenje ovih zahteva zavisi od raspoloživosti prilikom prijave i Wtatil to ne može garantovati.

28- Doručci u hotelima se razlikuju od bogatog doručka na koji se navikli u turskoj kuhinji. Obično se služe kao kontinentalni doručak i sastoje se od ograničenog izbora poput putera, džema, hleba, čaja ili kafe, a za grupe mogu biti služeni u posebnoj sali dodeljenoj grupi.

29- U nekim slučajevima, umesto sobe sa dva odvojena kreveta može biti bračni krevet. Većina evropskih hotela, po potrebi, nudi sobe sa dva kreveta koji se mogu spojiti.

30- Politika dečjih i dodatnih ležajeva razlikuje se od hotela do hotela i zavisi od tipa sobe.

31- Svaki dodatni ležaj i bebi krevetac obezbeđuju se na zahtev i u zavisnosti od raspoloživosti hotela, uz potvrdu hotela.

32- Kapacitet dodatnog kreveta ili bebi kreveta u sobi je najviše 1.

33- U trokrevetnim sobama postoji dodatni ležaj; u takvim sobama krevet dodeljen trećoj osobi manji je od standardnog kreveta. Trokrevetne sobe se sastoje od 1 velikog kreveta + 1 dodatnog kreveta. Dodatni kreveti su sklopivi i poznati kao coach bed. Naši gosti u trokrevetnim sobama i/ili rezervacijama sa decom smatraju se da prihvataju moguću skučenost i tip kreveta izazvane dodatnim ležajevima koji se dodaju standardnim sobama.

34- Ako gosti netačno navedu broj dece koja će boraviti sa odraslima i/ili uzrast dece prilikom hotelske rezervacije, hotel može naplatiti dodatnu naknadu. U tom slučaju odgovornost je na gostu koji je dao netačnu izjavu. Hotel može zatražiti ličnu ispravu radi utvrđivanja starosti dece.

35- U rezervacijama sa 2 odrasle osobe + 1 detetom, dete možda neće imati poseban krevet. Dečje cene važe samo ako dete boravi uz dve odrasle osobe. Dečji popusti važe za jedno dete koje pripada starosnoj grupi koja može boraviti uz 2 odrasle osobe.

36- Dnevne promene kursa se odražavaju u cenama u TL. Važe kursni odnosi u trenutku plaćanja. Dodatni zahtevi i neke dodatne usluge koje dobijate u hotelu (minibar, peglanje itd.) naplaćuju se dodatno od strane hotela. Ovi troškovi nisu uključeni u cenu prilikom kupovine i plaćaju se direktno hotelu tokom boravka.

37- Neke zemlje imaju različite primene u vezi sa gradskim, turističkim ili lokalnim porezima. Svi takvi gradski, turistički ili drugi porezi naplaćuju se od gosta od strane hotela prilikom ulaska ili izlaska.

38- Navedene udaljenosti u programima zasnivaju se na kartama. U zavisnosti od saobraćaja, vremenskih uslova, geografskog položaja zemlje, radova na putu i sličnih uslova, vreme putovanja može biti duže.

39- Wtatil, u obaveznim ili potrebnim slučajevima, može promeniti redosled gradova u programu i glavnu avio-kompaniju kojom se leti, bez narušavanja sadržaja programa.

40- Lične stvari, torbe, koferi, pasoši/lične karte učesnika ture su pod njihovom sopstvenom odgovornošću, a Wtatil ne odgovara za zaboravljene, izgubljene ili ukradene predmete. U slučaju pronalaska zaboravljenih stvari, troškove dostave do zemlje i/ili osobi snosi vlasnik stvari.

41- Učesnici ture obavezni su da kod sebe imaju polisu putnog zdravstvenog osiguranja i, ukoliko imaju bilo kakve zdravstvene probleme, odgovarajuće lekove i izveštaje.

42- Pri prijavi u hotel može biti zatražen foto-identifikacioni dokument/pasoš i kreditna kartica ili depozit u gotovini, koje izdaju zvanične institucije, za moguće dodatne troškove. Povraćaj depozita prilikom odjave je transakcija između hotela i gosta, a Wtatil nema nikakvu intervenciju u tome.

Viza i pasoš

43- Za državljane Republike Turske postoji vizni režim

44- Pasoši naših gostiju moraju biti važeći najmanje 6 meseci od datuma završetka putovanja.

45- Da bi na graničnim prelazima i carinskim kontrolama mogla da se stavi ulazno-izlazni pečat u pasoš, potrebno je da pasoš ima najmanje 2 prazne stranice.

46- Čak i ako je za ulazak u zemlje ovog putovanja potrebna viza izuzeta, to ne znači da je ulazak/izlazak iz zemlje garantovan; policija na pasoškoj kontroli ima pravo da vas ne pusti u zemlju/ne dozvoli izlazak, i Wtatil za to ne snosi odgovornost, odgovornost je na putniku.

47- Naši gosti koji nisu turski državljani ili imaju dvojno državljanstvo i učestvuju u turi sa pasošem druge zemlje moraju se lično raspitati kod nadležnih konzulata o viznim procedurama koje važe za pasoš koji će koristiti za zemlju putovanja, u suprotnom Wtatil neće biti odgovoran za posledice.

48- Kako ne bi došlo do problema sa carinskom policijom na graničnom prelazu zemlje koju posećujete zbog pocepanih, pohabanih, mokrih i/ili na sličan način oštećenih pasoša; potrebno je obnoviti pasoš. U suprotnom, odgovornost je na putniku.

49- Pošto postoji mogućnost da se od maloletnih gostiju mlađih od 18 godina koji putuju sami ili samo sa jednim roditeljem na ulazu/izlazu iz zemlje od strane nadležnog policijskog službenika zatraži dokument kojim se potvrđuje zajednička saglasnost oba roditelja; preporučujemo da i maloletni gosti i njihovi roditelji obrate posebnu pažnju na ovo pitanje.