OPŠTI USLOVI
1- Opšti uslovi su sastavni deo turističkog programa i ne mogu se posmatrati nezavisno od njega.
2- Ukoliko ne bude obezbeđen dovoljan broj učesnika za putovanje, Wtatil može otkazati aranžman do 21 dan pre datuma polaska. U tom slučaju, informacija o otkazu biće dostavljena gostu. Ukupan iznos aranžmana biće vraćen gostu. Prilikom povraćaja dodatnih usluga kupljenih van ture; i unutrašnji let kupljen preko Wtatil-a biće refundiran gostu, dok se usluge vize i putnog zdravstvenog osiguranja, ako je viza podneta u ime gosta koristeći te usluge, ne mogu refundirati jer su usluge iskorišćene; ako viza nije podneta, i viza i putno zdravstveno osiguranje biće otkazani i iznos vraćen. Ako je gost kupio unutrašnji let nezavisno od Wtatil-a, od drugog pružaoca usluga, u slučaju otkazivanja putovanja od strane Wtatil-a ne može tražiti nikakav povraćaj troškova od Wtatil-a. Gost prilikom kupovine ture unapred prihvata materijalne i nematerijalne gubitke koji mogu nastati usled otkazivanja ture, a Wtatil ne može biti smatran odgovornim.
3- Ukoliko ne bude obezbeđen dovoljan broj učesnika za putovanje, Wtatil ima pravo, u dobroj veri, da ne otkaže turu. U tom slučaju, pošto će putovanje za gosta biti organizovano pojedinačno, usluga vođenja uključena u paket obuhvataće samo transfer od i do inostranstva.
Otkazivanje i promene
4- Kod otkazivanja izvršenih više od 30 dana pre datuma polaska ture, troškovi avionskih karata, koje nemaju pravo na otkazivanje, promenu niti povraćaj, biće obračunati kao kazneni iznos.
5- Naši gosti imaju pravo na otkaz bez penala, uz uslov da o tome pisanim putem obaveste Wtatil do 30 dana pre datuma polaska, osim za avionske karte koje je Wtatil platio avio-kompaniji i/ili preuzeo obavezu za njih. Ako je do početka putovanja preostalo manje od 31 dan, mogu otkazati uz plaćanje penala u visini 50% preostale cene aranžmana nakon odbitka cene avio-karte, a ako je do početka putovanja preostalo 15 dana ili manje, mogu otkazati uz plaćanje celokupnog iznosa aranžmana kao penala. U slučaju zahteva za otkazivanje, zbog toga što se uslovi otkaza i refundacije za dodatno ugovorene usluge kao što su unutrašnji let, viza i putno zdravstveno osiguranje mogu razlikovati u zavisnosti od perioda kada je otkazivanje zatraženo, potrebno je unapred proveriti mogućnost refundacije. Wtatil ne može dati nikakvu garanciju u pogledu otkazivanja i refundacije dodatnih usluga.
Usluge vođenja i dodatne ture
6- Dani i sati tura navedenih u programu mogu biti izmenjeni od strane vodiča u skladu sa radnim vremenom muzeja i istorijskih lokaliteta na destinacijama, kao i prema vremenskim uslovima. Tokom tura mogu pratiti i različiti vodiči.
7- Panoramski gradski obilasci uključeni u paket su ture koje traju najviše 2-3 sata, organizovane radi opšteg predstavljanja grada, uz vođenje vodiča iz vozila, i ne uključuju ulaznice za muzeje i istorijske lokalitete. Ako panoramske ture, uključujući i ostale ture navedene u programu, ne mogu biti realizovane zato što lokalne vlasti ne dozvoljavaju obilazak ili ulazak na određeni datum i sat, ili zbog zatvorenih puteva usled neke manifestacije, kao i u slučajevima kada vremenski uslovi onemogućavaju realizaciju ture, Wtatil nije odgovoran za to što ture nisu izvedene. Neke ture se, na zatvorenim putevima ili mestima gde nije dozvoljen pristup vozilima, mogu organizovati javnim prevozom ili pešice, u okviru mogućnosti.
8- Naš vodič može, u skladu sa sadržajem naših tura i prema broju učesnika, kao i prema stanju zatvorenosti muzeja i lokaliteta, promeniti dane gradskih tura i/ili dodatnih tura. Ovo važi i u slučaju promena koje mogu nastati u rasporedu letova.
9- Kod tura koje se izvode brzim čamcima, treba obratiti pažnju na sledeće: neposredno pre ukrcavanja ne treba jesti tešku hranu niti piti velike količine vode. Gosti sa tegobama stomaka, leđa ili vrata, kao i trudnice, treba da obaveste svog vodiča o svom stanju.
10- Ako se ne prisustvuje turi ili obroku koji su navedeni u delu usluga uključenih u cenu, povraćaj nije moguć.
O letovima
11- Wtatil je posrednik između avio-kompanije i putnika; u slučaju mogućih sporova primenjuju se relevantne odredbe turskog zakonodavstva, kao i Haški protokol i Varšavska konvencija.
12- Na redovnim i čarter letovima mogući su kašnjenja ili promene vremena leta. Wtatil je dužan da ove izmene obavesti u najkraćem mogućem roku. Putnik je kupio aranžman prihvatajući rizik promene ili otkazivanja vremena leta.
13- Deca uzrasta od 0-2 godine plaćaju samo iznos aerodromske takse.
14- Prema pravilima avio-kompanija, ako se ne iskoristi prvi let na povratno-kupljenoj avionskoj karti, avio-kompanija otkazuje povratni let.
15- Za osobe koje putuju na aranžmanima sa avionskim prevozom, check-in i boarding su lične obaveze i moraju ih gosti obaviti pre leta na aerodromu, na šalterima avio-kompanije ili putem interneta, na sajtu avio-kompanije.
16- Last-minute kašnjenja i promene izlaza za ukrcavanje na letovima objavljuju se zvučnim obaveštenjima na aerodromu i prikazuju na informativnim tablama. Ove informacije gosti moraju lično pratiti.
17- Wtatil nije odgovoran za nemogućnost realizacije leta za goste koji se ne pojave na navedenom aerodromu u vreme određeno pravilima avio-kompanije, koji ne obave na vreme check-in i boarding, ili koji su ih obavili na vreme, ali se nisu ukrcali u avion. Troškovi nabavke novih povratnih avio-karata potrebnih za učešće u turi, kao i troškovi transfera u odredišnoj destinaciji i slično, u potpunosti su na njihov teret.
18- Za avione koji polaze iz Turske, uobičajena dozvoljena težina prtljaga je 20 kg. Ova težina može varirati u zavisnosti od avio-kompanije i zemlje odredišta. Ako postoje unutrašnji letovi u odredišnoj zemlji, na tim letovima dozvoljena težina prtljaga može biti smanjena na 15 kg. Pravila o višku prtljaga i cenama određuju avio-kompanije i nisu u nadležnosti Wtatil-a.
19- Za goste koji žele da milje iskoriste za upgrade avionske karte (na business ili first class), nakon izdavanja karte, upgrade se može izvršiti u zavisnosti od raspoloživosti avio-kompanije (proverite avio-kompaniju čije članstvo imate). Za svaki let ne garantuje se mogućnost korišćenja milja. Proverite da li su karte programa iz klase koja omogućava upgrade.
20- Kod nekih avio-kompanija usluge hrane, pića i online check-in mogu biti podložne dodatnoj naplati.
Ostale odredbe
21- Wtatil neće prihvatiti odgovornost za bilo kakve izmene ili otkazivanja koje gost vrši direktnim kontaktom sa hotelom. U tom slučaju važe uslovi otkazivanja Wtatil-a.
22- Kada su u programu hoteli navedeni samo prema kategoriji bez navođenja imena i/ili su ponuđene opcije za istu destinaciju, Wtatil će obavestiti gosta 48 sati pre polaska.
23- Tokom sajmova, kongresa, koncerata, događaja, sportskih turnira i sličnih posebnih perioda, hoteli mogu biti korišćeni na većoj udaljenosti od navedenih lokacija ili kilometraže. U tom slučaju, Wtatil će dati obaveštenje 15 dana pre datuma polaska ture.
24- Prilikom prijave na kupljenu turu, gost mora tačno uneti/prijaviti ime kako je navedeno u pasošu, datum rođenja i broj pasoša u sistem. Avionske karte se izdaju prema tim podacima. Troškovi otkazivanja ili izmene avionskih karata nastali usled netačnih podataka biće preneti na gosta.
25- Da biste mogli da koristite mobilni telefon u inostranstvu, pre odlaska iz Turske proverite kod svog operatera da li vam je linija otvorena za inostranstvo.
26- Vreme prijave u hotel je 15.00, a vreme odjave 12.00.
27- Wtatil obaveštava hotel o zahtevima u vezi sa sobom (viši sprat, blizina zajedničkih prostorija, pušačka/nepušačka soba, tip kreveta). Rezervisane sobe se, prema raspoloživosti hotela, nastoje dodeliti u skladu sa preferencijama gosta. Ostvarenje ovih zahteva zavisi od raspoloživosti prilikom prijave i Wtatil to ne može garantovati.
28- Doručak koji se služi u hotelima razlikuje se od bogatog doručka uobičajenog u turskoj kuhinji. Uglavnom se služi kao kontinentalni doručak, sa ograničenim izborom koji se sastoji od putera, džema, hleba, čaja ili kafe, a za grupe može biti poslužen u posebnoj sali namenjenoj grupi.
29- U nekim slučajevima umesto sobe sa dva odvojena kreveta može biti soba sa bračnim krevetom. Većina evropskih hotela, po potrebi, nudi sobe sa dva kreveta koji se mogu spojiti.
30- Politika za decu i dodatne krevete razlikuje se od hotela do hotela i u zavisnosti od tipa sobe.
31- Svaki dodatni krevet i krevetac za bebe obezbeđuje se na zahtev i u zavisnosti od raspoloživosti hotela, a mora ga odobriti hotel.
32- Kapacitet dodatnog kreveta ili krevetca u sobi je najviše 1.
33- U trokrevetnim sobama postoji dodatni krevet; u takvim sobama krevet dodeljen trećoj osobi je manji od standardnih kreveta. Trokrevetne sobe sastoje se od 1 velikog kreveta + 1 dodatnog kreveta. Dodatni kreveti su sklopivi i tzv. coach bed kreveti. Naši gosti se smatraju da prihvataju gužvu u sobama i tip kreveta koji može nastati zbog dodatnog kreveta u standardnoj sobi kod rezervacija za trokrevetnu sobu i/ili sa decom.
34- Ako su broj dece koja će boraviti sa odraslima i uzrast dece pogrešno prijavljeni prilikom rezervacije hotela, odgovarajući hotel može naplatiti dodatnu naknadu. U tom slučaju odgovornost snosi gost koji je dao netačnu izjavu. Hotel može tražiti identifikaciju radi utvrđivanja uzrasta dece.
35- Kod rezervacija 2 odrasla + 1 dete, za dete možda neće biti obezbeđen poseban krevet. Dečije cene važe samo ako dete boravi uz dvoje odraslih. Popusti za decu važe za jedno dete odgovarajućeg uzrasta koje boravi uz 2 odrasle osobe.
36- Dnevne promene kursa valuta odražavaju se na cene u TL. Važe kursevi u trenutku plaćanja. Dodatni zahtevi, kao i određene dodatne usluge koje dobijete u hotelu (mini-bar, peglanje itd.), podležu dodatnoj naplati od strane hotela. Ovi troškovi nisu uključeni u cenu prilikom kupovine i plaćaju se direktno hotelu tokom boravka.
37- Neke zemlje imaju različite primene u vezi sa gradskim, turističkim ili lokalnim porezima. Sve takve gradske, turističke ili druge poreze, koji se primenjuju, hotel naplaćuje gostu prilikom ulaska ili izlaska.
38- Rastojanja navedena u programima zasnivaju se na mapama. U zavisnosti od saobraćaja, vremenskih uslova, geografskog položaja zemlje, radova na putu i sličnih uslova, trajanje putovanja može biti duže.
39- Wtatil može, u slučajevima potrebe ili kada to smatra potrebnim, promeniti redosled gradova u programu i glavni avio-prevoznik, bez narušavanja sadržaja programa.
40- Lične stvari, torbe, koferi, pasoši/lične karte osoba koje učestvuju na turi su pod njihovom sopstvenom odgovornošću, a Wtatil nije odgovoran za zaboravljene/izgubljene/ukradene stvari. U slučaju pronalaska zaboravljenih stvari, troškove dostave u zemlju i/ili osobi snosi vlasnik stvari.
41- Osobe koje učestvuju na turi dužne su da sa sobom imaju polisu putnog zdravstvenog osiguranja i, ako imaju bilo kakve zdravstvene probleme, odgovarajuće lekove i medicinsku dokumentaciju.
42- Prilikom prijave u hotel, hotel može tražiti fotografijom opremljenu zvaničnu ličnu kartu/pasoš i kreditnu karticu ili gotovinski depozit za moguće dodatne troškove. Povraćaj depozita pri odjavi je pitanje između hotela i gosta, a Wtatil nema nikakvu intervenciju.
Viza i pasoš
43- Za državljane Republike Turske postoji vizni režim
44- Pasoš naših gostiju mora biti važeći najmanje 6 meseci od datuma završetka putovanja.
45- Da bi se na graničnim prelazima/ulazno-izlaznim punktovima mogla staviti ulazno-izlazna pečatna oznaka u pasoš, potrebno je da pasoš ima najmanje 2 slobodne stranice.
46- Činjenica da postoji vizno oslobađanje za ulazak u zemlje ovog aranžmana ne znači da je ulazak u zemlju ili izlazak iz nje zagarantovan; policija na granici ima pravo da vas ne pusti u zemlju/ne pusti da izađete iz nje, a Wtatil za to nije odgovoran, odgovornost je na putniku.
47- Naši gosti koji nisu turski državljani ili imaju dvojno državljanstvo i putuju sa pasošem druge zemlje moraju lično da provere viznu proceduru koju zemlja putovanja primenjuje na pasoš koji će koristiti, kod nadležnih konzularnih predstavništava; u suprotnom, Wtatil neće snositi odgovornost za posledice.
48- U slučaju da su pasoši pocepani, pohabani, pokvašeni i/ili na bilo koji način oštećeni, kako ne bi došlo do problema sa graničnom policijom na ulazu u zemlju koju će posetiti, pasoši moraju biti obnovljeni. U suprotnom, odgovornost snosi putnik.
49- Pošto se od maloletnih gostiju mlađih od 18 godina, kada putuju sami ili sa samo jednim roditeljem, može zatražiti dokument kojim se pokazuje zajednička saglasnost roditelja pri ulasku/izlasku iz zemlje, preporučujemo da maloletni gosti i njihovi roditelji obrate posebnu pažnju na ovu stvar.