Circuit Pologne-Allemagne avec Turkish Airlines 7 nuits 8 jours BER-BER

Détail de la visite

1. Jour ISTANBUL – BERLIN - POZNAN

Début de notre circuit avec rendez-vous à 09h30 devant le comptoir de Turkish Airlines au terminal des départs internationaux de l’aéroport d’Istanbul avec nos chers participants. Après les formalités de bagages et de billet, envol vers Berlin à 12h20 avec le vol régulier TK1725 de Turkish Airlines. À notre arrivée à 14h10, selon l’heure locale, transfert vers Poznan en autocar privé qui nous attendra à l’aéroport. À l’arrivée à Poznan, installation à l’hôtel et nuitée à l’hôtel.

2. Jour POZNAN – VARSOVIE | Torun

Après le petit-déjeuner, nous commençons notre visite de la ville de Poznan. Au cours de la visite, nous verrons la Place du Marché, l’Hôtel de Ville qui reflète le mieux l’influence de la Renaissance dans le pays, l’église collégiale St. Maria Magdalena, l’un des plus beaux édifices baroques du pays, ainsi que la Place de la Liberté. À l’issue de la visite, nous prenons la route vers Varsovie. Les clients qui le souhaitent peuvent participer à l’excursion facultative de Torun organisée en cours de route. Torun, qui reflète l’architecture gothique médiévale, abrite d’imposantes églises entièrement construites en briques, un hôtel de ville historique et les remparts de la ville. Ville où naquit et grandit Mikołaj Kopernik, qui prouva que la Terre n’est pas au centre de l’univers, Torun figure sur la Liste du patrimoine mondial de l’UNESCO. Après la visite du centre historique, de l’Hôtel de Ville et de la maison de Copernic, départ vers Varsovie. Nuitée à l’hôtel.

3. Jour VARSOVIE – KRAKOW | Czestochowa

Après le petit-déjeuner, une visite panoramique de Varsovie sera organisée. Parmi les lieux à voir figurent, de manière panoramique, le Palais Royal, la statue équestre de Sigismond III Vasa, la Place Royale, la Place de la Cloche, la porte monumentale d’entrée de la ville Barbakan, le monument de la Sirène et la maison de Madame Curie. À la fin de la visite, les clients qui le souhaitent peuvent participer à l’excursion facultative de Czestochowa organisée en cours de route. Connue comme le musée à ciel ouvert de la Pologne, Czestochowa est une ville mondialement célèbre qui abrite l’icône de la Vierge Noire ainsi que le monastère pauliste de Jasna Gora, demeure du sanctuaire de la Vierge Marie. Après avoir découvert cette ville sacrée qui accueille chaque année plus de 5 millions de visiteurs, départ vers Krakow.

4. Jour KRAKOW | Mine de sel de Wieliczka

Après le petit-déjeuner, notre visite panoramique de Krakow commence. Dans cette ville où le pape Jean-Paul II fut élu pape alors qu’il était archevêque, nous verrons d’abord le centre historique, inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l’UNESCO. Sur cette place, l’une des plus grandes d’Europe, entourée de nombreux bâtiments historiques, vous aurez l’impression de vous promener dans l’Europe médiévale. Ensuite, nous verrons le château de Wawel et la cathédrale de Wawel, où le pape Jean-Paul II prononça son premier sermon en tant que prêtre. Parmi les autres lieux à voir figurent la Place du Marché, la Halle aux Draps-Sukiennice, la Basilique Sainte-Marie, la rue Florianska, le Barbakan et le Théâtre Slowacki. Après la visite de la ville, les clients qui le souhaitent peuvent participer à l’excursion facultative de la mine de sel de Wieliczka organisée par notre guide. Utilisée au XIIIe siècle comme mine de sel gemme, puis transformée au fil du temps en une ville souterraine grâce à des sculptures en sel et des œuvres artistiques, la mine de sel de Wieliczka figure également sur la Liste du patrimoine mondial de l’UNESCO. Après la visite, transfert à l’hôtel. Les clients souhaitant passer une soirée agréable pourront participer, en option, à la soirée polonaise avec dîner, organisée dans un restaurant local où ils pourront goûter des spécialités locales au son de musique live. Nuitée à l’hôtel.

5. Jour KRAKOW – WROCLAW | Auschwitz

Après le petit-déjeuner, départ pour Wroclaw. Les clients qui le souhaitent peuvent participer à l’excursion facultative au camp nazi d’Auschwitz organisée en cours de route par notre guide. Nous visitons le camp nazi d’Auschwitz-Birkenau, inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l’UNESCO, où environ 1,5 million de Juifs ont été systématiquement torturés et massacrés pendant la Seconde Guerre mondiale. Après la visite, arrivée à Wroclaw et visite panoramique de la ville. Lors de notre visite, nous verrons la Place du Marché dans le centre historique, ainsi que l’Hôtel de Ville, dont la construction a commencé au XIIIe siècle et qui est encore aujourd’hui utilisé pour des événements sociaux et culturels. Nous verrons ensuite Ostrow Tumski, l’« Île de la Cathédrale », dont l’histoire remonte au IXe siècle et qui constitue la partie la plus ancienne de la ville. À l’issue de la visite, transfert à notre hôtel. Nuitée à l’hôtel.

6. Jour WROCLAW – BERLIN | Dresden

Après le petit-déjeuner, départ pour Berlin. Les clients qui le souhaitent peuvent participer à l’excursion facultative de Dresde organisée en cours de route par notre guide. À l’arrivée à Dresde, notre visite de la ville commence. Parmi les lieux à voir figurent l’Opéra Semper, la Place du Théâtre, l’Église Notre-Dame, la Place Martin Luther et la rue de Prague. Après avoir découvert Dresde, départ vers Berlin. Arrivée à Berlin et nuitée à l’hôtel.

7. Jour BERLIN | Potsdam

Après le petit-déjeuner, visite de Berlin. Lors de notre visite panoramique de Berlin, nous verrons notamment Alexanderplatz, la Fernsehturm (tour de télévision), la Rotes Rathaus (hôtel de ville de Berlin), la place Nikolai, la cathédrale de Berlin, Schlossplatz et le boulevard Unter den Linden, les deux célèbres cathédrales, Friedrichstraße et Gendarmenmarkt, les vestiges du mur de Berlin, Checkpoint Charlie, la porte de Brandebourg, Potsdamer Platz et le boulevard Kurfürstendamm. Les clients qui le souhaitent peuvent participer à l’excursion facultative de Potsdam organisée par notre guide. À Potsdam, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial de l’UNESCO, nous verrons le palais de Sanssouci, l’Obélisque, la porte de Brandebourg, l’église Nikolai, l’ancien moulin Ende, la colonie russe d’Aexandrowka, l’église française et l’église Saint-Pierre-et-Paul. À la fin de l’excursion, retour à notre hôtel et nuitée à l’hôtel.

8. Jour BERLIN – ISTANBUL

Après le petit-déjeuner, nous effectuons les formalités de départ de l’hôtel. Transfert de l’hôtel à l’aéroport de Berlin. Après les formalités de billet et de bagages, départ pour Istanbul à 15h10 avec le vol régulier TK1726 de Turkish Airlines. Arrivée à Istanbul à 19h10, heure locale, et fin de notre circuit.


DÉTAILS DU VOL

IST BER 12:20 – 14:10 - TK1725

BER IST 15:10 – 19:10 – TK1726


Ce qui est inclu
Vols réguliers de Turkish Airlines en classe économique Istanbul – Berlin – Istanbul Hébergement de 7 nuits avec petit-déjeuner dans des hôtels 3* et 4* Transferts aéroport-hôtel-aéroport Visites panoramiques des villes mentionnées dans le programme Transferts interurbains Services d’un guide professionnel parlant turc Assurance voyage santé couvrant la durée du séjour. Pour les personnes de plus de 70 ans, une surprime de 100 % est appliquée.
Non inclus
 Frais de visa  Les déjeuners et dîners non indiqués dans le programme  Toutes les dépenses personnelles et les extras de l’hôtel  Taxe de sortie du territoire  Excursions supplémentaires  Pourboires au chauffeur : 5 euros par personne (facultatif)
Dois savoir
CONDITIONS GÉNÉRALES 1- Les conditions générales font partie intégrante du programme du voyage et ne peuvent pas être considérées indépendamment de celui-ci. 2- Si le nombre de participants est insuffisant pour le voyage, Wtatil peut annuler le circuit jusqu’à 21 jours avant la date de départ. Dans un tel cas, l’information d’annulation est communiquée au client. La totalité du prix du voyage est remboursée au client. Pour le remboursement des services additionnels achetés en dehors du circuit, le vol intérieur de correspondance acheté auprès de Wtatil est également remboursé au client. Si un service de visa ou d’assurance voyage a été utilisé, notamment lorsqu’une demande de visa a été déposée au nom du client avec l’assurance santé voyage, ces services ayant été consommés, aucun remboursement n’est possible. Si la demande de visa n’a pas été effectuée, le visa et l’assurance santé voyage sont annulés et remboursés. Si le client a acheté son vol intérieur de correspondance auprès d’un prestataire autre que Wtatil, il ne pourra réclamer aucun remboursement à Wtatil en cas d’annulation du voyage par Wtatil. Le client accepte d’avance, lors de l’achat du voyage, les pertes matérielles et morales pouvant résulter de l’annulation du circuit, et Wtatil ne saurait en être tenue responsable. 3- En cas d’insuffisance de participants, Wtatil se réserve le droit, à titre de bonne volonté, de ne pas annuler le circuit. Dans ce cas, le voyage étant organisé individuellement pour le client, le service de guide inclus dans le forfait couvrira uniquement le transfert aller-retour à l’étranger. Annulation et modification 4- Nos clients ont le droit d’annuler sans pénalité jusqu’à 30 jours avant la date de départ du circuit, à condition d’en informer Wtatil par écrit, à l’exception des billets d’avion déjà payés et/ou engagés auprès de la compagnie aérienne par Wtatil. Si moins de 31 jours restent avant la date de départ, l’annulation est possible en payant une pénalité de 50 % du montant du voyage restant après déduction du prix du billet d’avion ; si 15 jours ou moins restent avant le départ, l’annulation est possible en payant la totalité du prix du voyage à titre de pénalité. En cas de demande d’annulation, les conditions de remboursement des services additionnels tels que la correspondance intérieure, le service de visa et l’assurance santé voyage peuvent varier selon le délai d’annulation ; il convient donc de demander au préalable des informations à ce sujet. Wtatil ne peut prendre aucun engagement concernant le remboursement des services additionnels. Services de guide et excursions supplémentaires 5- Les jours et horaires des excursions indiqués dans le programme peuvent être modifiés par le guide en fonction des horaires d’ouverture/fermeture des musées et sites visités, ainsi que des conditions météorologiques. Différents guides peuvent accompagner nos clients au cours des excursions. 6- Les visites panoramiques incluses dans le forfait sont des visites d’une durée maximale de 2 à 3 heures, destinées à présenter globalement les villes et effectuées en véhicule avec commentaires du guide, sans entrée dans les musées ou sites. Wtatil ne saurait être tenue responsable si, pour les visites panoramiques, ou toute autre excursion mentionnée au programme, celles-ci ne peuvent pas avoir lieu le jour et à l’heure prévus en raison d’une interdiction d’accès ou de visite imposée par les autorités locales, de routes fermées pour cause d’événement, ou encore lorsque les conditions météorologiques rendent la visite impossible. Certaines excursions peuvent, lorsque cela est possible, être effectuées à pied ou en transports en commun lorsque l’accès des véhicules est interdit ou que des routes sont fermées. 7- Notre guide peut modifier les jours des visites de ville et/ou des excursions supplémentaires en fonction du contenu de nos circuits, du nombre de participants et des jours de fermeture des musées et sites. Cette disposition s’applique également en cas de modifications d’horaires de vol. 8- Pour nos excursions en speed boat, les points à respecter sont les suivants : ne pas prendre de repas copieux ni boire de grandes quantités d’eau juste avant l’embarquement. Les clients souffrant de troubles de l’estomac, du dos ou du cou, ainsi que les femmes enceintes, doivent informer leur guide de leur état. 9- Aucun remboursement ne sera effectué en cas de non-participation aux excursions ou services de repas inclus dans le prix. Concernant les vols 10- Wtatil agit en tant qu’intermédiaire entre le passager et la compagnie aérienne ; en cas de litige, les dispositions pertinentes de la législation turque ainsi que le Protocole de La Haye et la Convention de Varsovie s’appliqueront. 11- Sur les vols réguliers et spéciaux, des retards ou des modifications d’horaires peuvent survenir. Wtatil est tenue d’en informer les clients dans les meilleurs délais. Le passager achète le voyage en acceptant le risque de modification ou d’annulation des horaires de vol. 12- Les enfants âgés de 0 à 2 ans paient uniquement les taxes d’aéroport. 13- Conformément aux règles des compagnies aériennes, si le vol aller d’un billet aller-retour n’est pas utilisé, le vol retour est annulé par la compagnie aérienne. 14- Pour les personnes participant à des voyages avec vol, les opérations de check-in et d’embarquement sont personnelles et doivent obligatoirement être effectuées par le client avant le vol, soit aux comptoirs des compagnies aériennes à l’aéroport, soit en ligne sur les sites internet des compagnies. 15- Les retards de dernière minute et les changements de porte d’embarquement sont annoncés à l’aéroport par haut-parleur et affichés sur les panneaux d’information. Ces informations doivent être suivies directement par les clients. 16- Wtatil n’est pas responsable des clients qui, conformément aux règles des compagnies aériennes, ne se présentent pas à l’aéroport à l’heure indiquée, ne réalisent pas leur check-in et leur embarquement à temps, ou bien les effectuent à temps mais ne montent pas à bord de l’avion. Les frais liés à l’achat de nouveaux billets aller-retour nécessaires pour rejoindre le circuit, ainsi que les transferts dans la région de destination, etc., seront à la charge des clients. 17- En général, la franchise bagage des vols au départ de Turquie est de 20 kg. Cette limite peut varier selon la compagnie aérienne et le pays de destination. S’il existe des vols intérieurs dans le pays de destination, la franchise bagage peut être réduite à 15 kg sur ces vols. Les règles relatives aux excédents de bagages et à leur tarification sont déterminées par les compagnies aériennes et ne relèvent pas de la responsabilité de Wtatil. 18- Les clients souhaitant surclasser leurs billets avec leurs miles (vers business ou première classe) peuvent le faire après l’émission des billets, sous réserve de disponibilité auprès de la compagnie aérienne concernée (veuillez vérifier la compagnie aérienne liée à votre programme). Aucun gain de miles n’est garanti sur chaque vol. Veuillez vérifier si les billets du programme sont éligibles au surclassement. 19- Sur certaines compagnies aériennes, les services de restauration, de boissons et le check-in en ligne peuvent être soumis à des frais supplémentaires. Autres dispositions 20- Wtatil n’acceptera aucune responsabilité pour toute modification ou annulation effectuée directement par le client auprès de l’hôtel. Dans ce cas, les conditions d’annulation de Wtatil s’appliqueront. 21- Lorsque le programme du voyage indique uniquement une catégorie d’hôtel sans nom précis et/ou propose des alternatives pour une même destination, l’hôtel sera communiqué au client par Wtatil 48 heures avant le départ. 22- Lors de périodes spéciales telles que foires, congrès, concerts, événements, tournois sportifs, etc., les hôtels peuvent être utilisés à une distance supérieure à celle indiquée ou à celle mentionnée en kilomètres. Dans un tel cas, une information sera fournie par Wtatil 15 jours avant la date de départ. 23- Lors de l’inscription au voyage acheté, le nom figurant sur le passeport, la date de naissance et le numéro de passeport doivent être saisis/déclarés correctement par le client dans le système. Les billets d’avion sont émis sur la base de ces informations. Les frais d’annulation ou de modification des billets d’avion causés par des informations erronées seront facturés aux clients. 24- Pour pouvoir utiliser votre téléphone portable à l’étranger, veuillez vérifier auprès de votre opérateur, avant de quitter la Turquie, si votre ligne est activée pour l’usage international. 25- L’heure d’arrivée à l’hôtel est 15h00 et l’heure de départ est 12h00. 26- Wtatil transmet à l’hôtel les demandes concernant la chambre (étage élevé, proximité des espaces communs, chambre fumeur/non-fumeur, type de lit). Les chambres attribuées sont choisies selon les disponibilités de l’hôtel et en fonction des préférences du client. La satisfaction de ces demandes dépend de la disponibilité au moment de l’arrivée et ne peut être garantie par Wtatil. 27- Le petit-déjeuner servi dans les hôtels diffère du petit-déjeuner turc traditionnellement copieux. Il s’agit généralement d’un petit-déjeuner continental composé d’options limitées telles que beurre, confiture, pain, thé ou café, et peut être servi dans une salle réservée au groupe. 28- Dans certains cas, une chambre double à lits jumeaux peut être remplacée par un lit double. La plupart des hôtels européens proposent des chambres à deux lits pouvant être réunis si nécessaire. 29- La politique concernant les enfants et les lits supplémentaires varie selon les hôtels et les types de chambres. 30- Tout lit supplémentaire ou lit bébé est fourni sur demande, sous réserve de disponibilité de l’hôtel, et doit être approuvé par celui-ci. 31- La capacité maximale d’un lit supplémentaire ou d’un lit bébé dans la chambre est d’un seul exemplaire. 32- Dans les chambres triples, un lit supplémentaire est prévu ; dans ce type de chambre, le lit attribué à la 3e personne est plus petit que les lits standards. Les chambres triples se composent d’un grand lit + 1 lit supplémentaire. Les lits supplémentaires sont des lits pliants ou appelés coach bed. Nos clients sont réputés accepter l’encombrement pouvant résulter de l’ajout d’un lit supplémentaire dans les chambres standard pour les réservations en chambre triple et/ou avec enfant, ainsi que le type de lit. 33- Si le nombre d’adultes, d’enfants et l’âge des enfants indiqués lors de la réservation de l’hôtel sont incorrectement déclarés par les clients, l’hôtel concerné peut exiger un supplément. Dans ce cas, la responsabilité incombe au client ayant fourni des informations erronées. L’hôtel peut demander un document d’identité pour vérifier l’âge des enfants. 34- Dans les réservations de 2 adultes + 1 enfant, il se peut qu’aucun lit séparé ne soit prévu pour l’enfant. Les tarifs enfant ne s’appliquent que lorsque l’enfant partage la chambre avec deux adultes. Les réductions enfant s’appliquent uniquement au “premier enfant” appartenant à la tranche d’âge concernée et logé avec 2 adultes. 35- Les variations de taux de change dans la journée sont répercutées sur les prix en TL. Les taux en vigueur au moment du paiement sont applicables. Les demandes supplémentaires, ainsi que certains services additionnels à l’hôtel (minibar, repassage, etc.), sont soumis à des frais supplémentaires par l’hôtel. Ces dépenses ne sont pas incluses dans le prix d’achat et doivent être réglées directement à l’hôtel pendant le séjour. 36- Certains pays appliquent des taxes différentes au niveau municipal, touristique ou local. Toute taxe de ville, taxe touristique ou autre taxe de ce type en vigueur sera perçue par l’hôtel auprès du client à l’entrée ou à la sortie. 37- Les distances indiquées dans les programmes sont basées sur la carte. Les durées de trajet peuvent être prolongées en raison de la circulation, des conditions météorologiques, de la géographie du pays visité, de travaux routiers ou de l’état des routes. 38- En cas de nécessité ou lorsque cela est jugé opportun, Wtatil peut modifier l’ordre des villes dans le programme ainsi que la compagnie aérienne principale utilisée, sans altérer le contenu du programme. 39- Les effets personnels, sacs, valises, passeports/carte d’identité des participants au voyage relèvent de leur propre responsabilité ; Wtatil n’est pas responsable des objets oubliés, perdus ou volés. Si les objets oubliés sont retrouvés, les frais occasionnés pour leur acheminement vers le pays et/ou la personne concernée sont à la charge du propriétaire. 40- Les participants au voyage sont tenus d’avoir sur eux leur police d’assurance santé voyage ainsi que tout médicament et certificat médical en cas de problème de santé. 41- Lors de l’enregistrement à l’hôtel, une pièce d’identité officielle avec photo/passeport et une carte de crédit ou un dépôt en espèces peuvent être demandés pour d’éventuelles dépenses supplémentaires. Le remboursement du dépôt demandé au moment du départ constitue une opération entre l’hôtel et le client, sans intervention de Wtatil. Visa et passeport 42- Les citoyens de la République de Turquie ne sont pas soumis à l’obligation de visa. 43- Les passeports de nos clients doivent être valables au moins 6 mois après la date de fin du voyage. 44- Pour que le tampon d’entrée/sortie puisse être apposé sur votre passeport aux postes frontaliers/douanes, votre passeport doit comporter au moins 2 pages vierges. 45- L’exemption de visa pour l’entrée dans les pays de ce circuit ne signifie pas que l’entrée ou la sortie du pays est garantie ; l’agent de police des frontières a le pouvoir de vous refuser l’entrée ou la sortie du pays, et Wtatil n’en est pas responsable ; la responsabilité incombe au voyageur. 46- Les clients qui ne sont pas citoyens turcs ou qui ont une double nationalité et participeront au circuit en utilisant leur autre passeport doivent se renseigner personnellement auprès des consulats concernés sur les procédures de visa appliquées par le pays de destination au passeport qu’ils utiliseront ; à défaut, Wtatil ne pourra être tenue responsable des conséquences éventuelles. 47- Afin d’éviter tout problème avec la police des frontières lors du passage en douane dans les pays visités en raison de passeports déchirés, usés, mouillés et/ou endommagés de quelque manière que ce soit, il est nécessaire de renouveler les passeports. Dans le cas contraire, la responsabilité incombe au voyageur. 48- Pour les clients de moins de 18 ans voyageant seuls ou avec seulement l’un de leurs parents, il est possible que l’agent de police aux frontières demande un document attestant du consentement commun des deux parents ; nous recommandons donc aux mineurs et à leurs parents d’être particulièrement attentifs à ce sujet.